会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语语法学习 > 正文

俄语表示区分关系的并列复合句

发布时间: 2021-06-03 09:05:02   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 这类复句通常表示,1/ 现象的相互排斥,即只有其中的一个现象可能存在或实际存在,2/ 现象的相互交替,即这些现象不是同时存在...



这类复句通常表示:1/ 现象的相互排斥,即只有其中的一个现象可能存在或实际存在;2/ 现象的相互交替,即这些现象不是同时存在,而是分别地、依次先后出现。


1. 连接词 или, либо

这两词是同义词,通常用于表示互相排斥的现象或行为。既可单独作用,又可重叠使用,如или..., или; либо..., либо。

а. Или я жив не буду, или сделаю, как сказал!

б. Либо ты ко мне приедешь, либо я приеду к тебе.


2. 连接词 не то..., не то; то ли..., то ли

这种复合句表示互相排斥,难以确定的现象和行为,即若干个现象或行为中难以确定其中的某一个。通常译为“也不知是……,还是……”或“也许是……,也许是……”。не то..., не то与толи..., то ли同义,但前者多用于日常生活的口语之中。

此类连接词只能重叠使用。

а. В комнате почти совсем темно.  Не то это было раннее утро, не то уже наступал вечер.

б. Я ничего не узнавал.  То ли я не жил на этой улице, то ли от неё осталось одно название.

 

3. 连接词 то..., то

这种连接词表示交替发生的现象或行为,具有延续、重复的意义。通常重叠使用,可译为“一会儿……,一会儿……”、“有时……,有时……”或“时而……,时而……”。

а. То слышатся чьи-то шаги, то хрустнет ветка.

б. В ноябре обычно бывает ненастная погода.  То идёт сильный дождь, то падает мокрый снег, то дует пронзительный ветер.



责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)