会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语语法学习 > 正文

俄语过去时中体的用法

发布时间: 2019-11-19 09:10:22   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 未完成体过去时表求过去发生的行为,但结果已不存在,完成体过去时表示行为已经结束,行为结果在说话时还存在。



1)未完成体过去时表求过去发生的行为,但结果已不存在;完成体过去时表示行为已经结束,行为结果在说话时还存在,如:

Я открывал окно. //Я открыл окно.


2) 在疑问句中,如果说话人想知道是“谁”或想了解对方“干过什么”,常用未完成体过去时;如果说话人想知道对方进行的行为是否完成或开始,则用完成体过去时,如:

Кто писал эту статью?//Коля написал статью?


3)在否定句中过去时体的用法

A.未完成体过去时表示根本没有发生的行为,完成体过去时表示行为已经发生,但没有完成,如:

В своем докладе он не доказывал этого.//Он не доказал сою точку зрения, как ни старался.


В. 如果在说话时预料行为应当发生,但还没有发生,可以用完成体,也可以用未完成体,意思不变,如:

-- Принесли газеты? – Нет еще не принесли (приносили).


C. 如果行为是所期待的,但没有发生,而县在说话时再也不会发生,通常用完成体过去时,如:Он обещал позвонить мне вечером, но почему-то не позвонил. 


D. 如果指的是长时间内没有发生的行为,用未完成体过去时,且多与долго, давно等连用,如:Я долго не отвечал не твое письмо; я все эти дни думал о нем.



责任编辑:admin



微信公众号

  • 上一篇:俄语命令式中体的用法
  • 下一篇:俄语将来时中体的用法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)