发布时间: 2022-03-23 21:28:18 作者:etogether.net 来源: 沪江法语公众号 浏览次数:
取消收藏
收藏
31%的老年人从未使用过互联网,其中,年龄区间在75-84岁的人群中,比例攀升到了47%,而85岁以上的数字则高达68%。
74岁的Martin不会使用网络,他依然按着老一辈法国人的生活轨迹前行。从邮局退休后,他找了一份发放广告的兼差。他的退休工资足以维持生活,但在家过于无聊,所以便出去工作。他的妻子天天在家看电视,两人几乎不交流。Martin一周上三天班,他可以借着送广告的时间出去走走,和人聊聊天,其余的时间便是在家做做木工看看报纸发发呆。他依然用着老式的按键手机,只要能打电话和发短信就足够了,即使也没有什么人给他打电话。作为年轻人来说,没有网络的生活令人无法想象,但对于这些不会使用网络的老年人,或许他们也很习惯这样的生活节奏,只是生活圈相对得越来越狭小封闭了。根据来自MONALISA(Mobilisation Nationale contre l’Isolement Social des Agés)报告称,法国是欧洲独居人数第三高的国家,18岁以上的独居人口高达500万,而其中23%都是75岁以上的老年人。失去配偶、家庭解散、孩子离家、地理距离、以及阻止他们行动的身体原因,包括视觉或听觉问题,使他们逐步丧失自主权等等,这些都是造成老年人独居的客观原因。另外,一些老年人只有较低的养老金,这也影响了他们的日常生活,经济问题成为了他们社交活动的障碍。当他们与社会的接触变得越来越少,隔离感逐渐进入,有时甚至伴有抑郁感。从心理和生理角度来看,孤独感会带来一定的风险。孤独对老年人的影响是破坏性的,甚至可能会影响到全身的机能。所以,在老年患者临床评估中,独居的情况也是要考虑的一个方面。事实上,孤独感是老年人认知功能受损的主要危险因素。La vie des personnes âgées:法国正面临着人口老龄化日益严峻的问题,登记在册的长期护理需求也逐年增加。根据预测,2050年,法国人口将达到7000万,其中三分之一的人将是60岁以上的老年人,老年人口将比45年前的2005年增长80%。L’espérance de vie est de 78,4 ans pour les hommes, 84,8 ans pour les femmes.
2060, elle devrait être de 86 ans pour les hommes et 91,1 ans pour les femmes.目前,法国人均预期寿命为男性78.4岁,女性84.8岁。到了2060年,男性预期寿命将达到86岁,而女性则为91.1岁。
Les personnes âgées de 60 ans et plus sont au nombre de 15 millions aujourd’hui. Elles seront 20 millions en 2030 et près de 24 millions en 2060. 如今60岁以上的老年人口达到1500万,2030年将为2000万,2060年将接近2400万。
La majorité des personnes âgées vieillissent dans de bonnes conditions d’autonomie. L’âge moyen de perte d’autonomie est de 83 ans.大部分老年人都拥有良好的自理自主能力,而失去自理自主性的平均年龄为83岁起。
On compte 1,2 million de bénéficiaires de l’APA dont 60% à domicile et 40% en établissement.120万老年人能够获得个人自主津贴,其中60%的人住在自己家中,40%住在养老院。
4,3 millions de personnes aident régulièrement un de leurs aînés.