会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语写作学习 > 正文

日语作文范文——「中 」と「日」の「 道 」

发布时间: 2024-04-20 16:24:46   作者:etogether.net   来源: 日语学习网   浏览次数:

そう考えてると、私は「中日」の関係を考え直してみっていた。もしその書いた「中」と「日」の漢字のイメージは、中国と日本のきずなのイメージと同じなら、両国はお互いに友好的な手を伸ばすれば、未来を抱きしめることができるのではないかと思っていた。

千年前、漢字が日本に伝来した時、この「中」と「日」のきずなが生まれたではないだろうか。そして書道は中国と日本で盛んになると同時に「中」と「日」のきずなもさらに深くなってきたと思う。今日、私たちの日本人の先生は中日共有の書道によって、その忘れられたきずなを再び見せてくれた。その「中」と「日」のきずなも中国と日本のきずなだと思う。

それからの2年間、私たちにとってこの書道という文化は、ただの芸術という書法の美の道だけではない。私たちと先生が作る想いの道、中日の道でもある。

2015年、先生が日本に帰国した。

最後の授業、先生は私たちに向けて「道」という文字を書いた。その字に目を凝らすと、まるで本当の「道」が目の前に現れたように、一節の光が私の目の前から彼女の足下まで伸びていた。その瞬間、私は身にまとわりつくもの全て振り払われたかのように、先生と私たちの未来、中国と日本の未来を心から願っていた。

人間は、どんな時でも、未来の可能性を信じるべきではないだろうか。先の「中」と「日」の関係のように、中国と日本はきっとお互いにその見方を変えることで、同じ「道」で歩き続けることができると信じている。

送別会で初めて先生は「ありがとう、幸せ」と言いながら、涙が頬を伝う顔を見せた。最後に私たちはクラス全員で作ったアルバムと「中」「日」「道」という漢字をプレゼントとして先生に手渡した。

そのプレゼントの中には、私たちの共有の思い出と願いが含まれている。「中日」は同じ道で向かい合って歩み寄っていくという願い。

微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)