- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
2、敬体(です体)和简体(である体)不能混用。
句子末尾是用动词原形,形容词原形,名词加である或者だ来结尾的称作简体。而末尾是です、ます的句子则称为敬体。一篇的文章中,使用哪种语体是自由的,但是,语体必须要统一,不能同时使用敬体和简体。所以在写文章之前,应该要考虑好用哪种语体。简体的特点就是语句简洁,能够让读者很快速地理解,并且拉近作者和读者之前的心理距离。而敬体中则带有对读者的礼貌和敬重的语气,对读者能够倾听自己说的话的一种感谢心理。但是敬体显得冗长繁琐的感觉。
3、文章中的主语不能随便省略,否则会影响句子的含义。
在日语的文章当中,省略主语的现象很多。日语的文章当中,能概括全句意思的是放在句末的谓语,所以谓语的作用最重要,而主语被认为是表示目的或者补充的词语,充当谓语的修饰语。但是主语一定不能省略的情况也有,省略了影响整句话的意思的理解,这个时候主语和谓语的位置尽量靠近放在一起使用。当一篇文章当中,有多个主语时,也是不能随便省略的,特别是第二第三主语要写的很清楚,不能省略掉。