- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
愛嬌「あいきょう」 名詞
愛想「あいそう・あいそ」 名詞
1. 共同点
这组名词都可以表示“招人喜欢”“和气”“好意”“热情”。
* 花子はどこか愛嬌がある。
/花子有招人喜欢的地方。
* あの先生はどの学生にも愛想を示す。
/那位老师对哪位学生都表示好感。
2. 不同点
①“爱嬌”主要表示客观、自然而然的态度或表情。既可用于静止状态,也可用于动作。一般不能用于故意做作的行为。
正用:あの子の目もとは愛嬌がある。
/那孩子的眼睛长得招人喜欢。
误用:あの子の目もとは愛想がある。
误用解析:这个句子的“爱嬌”表示主体的客观自然状态,不能用“爱想”替换。
②“愛想”强调主观做出的热情。
正用:ずいぶんお愛想を言うのね。
/你真会说话呀。
误用:ずいぶんお愛嬌を言うのね。
误用解析:这个句子的“爱想”表示主体的意图性动作、行为,不能用“愛嬌”替换。
责任编辑:admin