会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

日语一级必修文法 第五章 对象、二者关系

发布时间: 2023-11-01 16:28:24   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:

七、~にもまして

前接体言,表示后项比前项的情形更甚,前项多为以往的情况或与后项相比的某事物,后项则以断定的形式叙述超过前项的客观情况。可译为“更……”。

例:花子さんは以前にもまして、美しくなった。

/ 花子比以前更漂亮了。


八、~をもって

前接体言,比“~によって”语感更郑重。。

1、  表示为进行后项而采取的某些具体手段、方法或材料等。可译为“以……”。

例:代表団団長の資格をもって発言する。

/ 以代表团团长的资格发言。

2、  表示时间或数量等。

例:50点をもって満点とします。

/ 以50分为满分。

3、  表示原因、理由等,不用于非意志性的现象,也不能前接由形式体言“こと”构成的名次短语。

例:父は高齢をもって引退した。

/ 父亲因年事已高而引退。

4、  以“~をもってすれば”的形式表示信息出处。可译为“据说”。

例:田中先生の話をもってすれば、太郎は真面目で、何をやらせても熱心にやるから、どの先生にもかわいがられるという。

/ 据田中老师讲,太郎很认真,无论让他做什么,都热心去做,所以受到每个老师的喜爱。


九、~をよそに

前接体言,表示对前项不理睬,毫无顾忌地进行后项。可译为“不顾……”。

例:親の反対をよそに、彼女は外国人と結婚した。

/ 她不顾父母的反对,和外国人结婚了。


十、~をしりめに

前接体言,表示不把前项放在眼里,或蔑视前项的人事,与“~をよそに”都表示消极的内容,多用于批评谴责无视他人意见或法规的行为等,“~をよそに”表现不管不顾的行为,“~をしりめに”表现无视他人的态度及明知故犯、满不在乎的样子。可译为“无视……”。

例:親の不安をしりめに、妹は海外へ一人で旅立った。

/ 妹妹不顾父母的担心,一个人去了国外旅行。


十一、~をものともせずに

前接体言,表示不把前项当成问题困难。可译为“不怕……”。

例:悪天候をものともせずに、試合を始めた。

/ 不顾恶劣的天气,开始了比赛。


十二、~をこめて

前接表达感情、心境等抽象意义的体言,表示一心一意进行某种行动。可译为“饱含着……”。

例:愛情をこめて夫に弁当を作った。

/ 带着深深的爱情,为丈夫精心制作了饭盒。    


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)