会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

体状态汉语干扰

发布时间: 2022-06-07 09:25:04   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 表现的都是现在的状态,如果与表示过去的时间副词搭配,句尾取否定的过去(完了)式,意义则完全不同。



汽車はまだ発車しせんでした。


【分类】体(アスベクト)

【原因】汉语干扰

【解说】要表达的意思是:“火车还没有开动。”


以动词“発車する”为例,随着时间的推移,表现出不同的动作相(アスベクト),即:尚未发车(発車していない)→即将发车(発車しょう)→正在发车(発卓している)→巳经发车(発車した),表现的是在不同的时间概念里动作的状态(完了与未完)。表现动作尚未发生的状态时,一般常与副词まだ搭配,取“~ていない”形式。


如:

○宿題はまだ書いていない/作业还没有做。

○先生はまだ来ていない/老师还没有来。

○雨がまだ降っていない/雨还没下。


表现的都是现在的状态。如果与表示过去的时间副词搭配,句尾取否定的过去(完了)式,意义则完全不同。如:


○昨日宿題を書きませんでした/昨天没做作业。

○昨日先生は来ませんでした/昨天老师没来。

○昨日雨が降りませんでした/昨天没下雨。


以上是表现过去(完了)的事实。可见两者在汉语中都译作“没……”,但在日语中却有明显区别:一是副词不同;一是句尾不同。

【正解】汽車はまだ発車していません。


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)