会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

使役态与形容词的错误

发布时间: 2022-05-14 10:10:25   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 使役句一般都是有意(或无意)地作某动作,招致某一结果的产生,特别是感情动词的使役态,前面的使役对象を一般不省略。


この外に喜ばせることは……。


【分类】使役态

【原因】使役态与形容词

【解说】要表达的意思是:“此外令人高兴的是……。”


○お世辞を言って彼女を喜ばせる/说奉承话讨她的喜欢。


○うっかり失礼なことを言って彼を怒らせてしまった/贸然失礼,惹他生气了。


使役句一般都是有意(或无意)地作某动作,招致某一结果的产生,特别是感情动词的使役态,前面的使役对象を一般不省略。当感情、感觉的主体不明确,泛指一种客观事物给人的感觉时,一般用相应的形容词表现。如:


○恐れる——恐ろしい(もの)


○悲しむ——悲しい(こと)


○喜ぶ——喜ばしい(こと)


○楽しむ——楽しい(こと)

例题便是泛指令人高兴的客观事物,应该用相应的形容词。


【正解】この外に喜ばしいことは……。


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)