- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
鈴木首相を団長にする日本政府代表団は,ちかごろ中国を訪問した。
【分类】助词
【原因】に与と混用
【解说】要表达的意思是:“以铃本首相为团长的日本政府代表团最近访问了中国。”
格助词に和と都有表示动作、作用结果的用法。有时可以通用(但有微妙区别),有时则不能通用。如:
○解放後,労働者が国家の主人と(に)なった/解放后,工人成了国家的主人。
○一点の火花も,燎原の火と(に)なる/星星之火,可以燎原。
以上是可以互换、通用的例子。有时格助词に与なる、する搭配,具有独立动词的意义,已作为惯用语使用。这时的に不能与と互换使用,如:
○ためになる/有益
○病気になる/得病
○大事にする/保重
○気にする/担心
另外,“~を~にする”与“~を~とする”是两个意义相近却又有区别的惯用型,试比较下例:
○私は妹を医者にしようと思う/我想让妹妹当医生。
○戦士たらは武器を手にして戦っている/战士们手持武器在战斗。
○毎年の五月一日を労働者の祝日とする/定每年五月一日为劳动节。
○文章は簡潔を旨とする/文贵简洁。
“~にする”表现未来的目标或有意识的行为,“~とする”则是眼前的既成事实或客观的状态。与此相关,“~として”则表明资格、身份。所以例题中的“鈴木首相を団長にする”却是“要推举铃木首相为团长”的意思。
【正解】鈴木首相を団長とする日本政府代表団は,ちかごろ中国を訪問した。
责任编辑:admin