会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

日语助词に与と的混用

发布时间: 2021-12-13 09:20:09   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 格助词に和と都有表示动作、作用结果的用法,有时可以通用(但有微妙区别),有时则不能通用。



鈴木首相を団長にする日本政府代表団は,ちかごろ中国を訪問した。


【分类】助词

【原因】に与と混用

【解说】要表达的意思是:“以铃本首相为团长的日本政府代表团最近访问了中国。”


格助词に和と都有表示动作、作用结果的用法。有时可以通用(但有微妙区别),有时则不能通用。如:


○解放後,労働者が国家の主人と(に)なった/解放后,工人成了国家的主人。


○一点の火花も,燎原の火と(に)なる/星星之火,可以燎原。


以上是可以互换、通用的例子。有时格助词に与なる、する搭配,具有独立动词的意义,已作为惯用语使用。这时的に不能与と互换使用,如:


○ためになる/有益

○病気になる/得病

○大事にする/保重

○気にする/担心

另外,“~を~にする”与“~を~とする”是两个意义相近却又有区别的惯用型,试比较下例:


○私は妹を医者にしようと思う/我想让妹妹当医生。


○戦士たらは武器を手にして戦っている/战士们手持武器在战斗。


○毎年の五月一日を労働者の祝日とする/定每年五月一日为劳动节。


○文章は簡潔を旨とする/文贵简洁。


“~にする”表现未来的目标或有意识的行为,“~とする”则是眼前的既成事实或客观的状态。与此相关,“~として”则表明资格、身份。所以例题中的“鈴木首相を団長にする”却是“要推举铃木首相为团长”的意思。


【正解】鈴木首相を団長とする日本政府代表団は,ちかごろ中国を訪問した。



责任编辑:admin



微信公众号

  • 上一篇:日语助词の与に混用
  • 下一篇:最常见的日语よ惯用句型


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)