会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

日语病句剖析——日本語が李さんが上手です

发布时间: 2021-09-18 09:26:19   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 叙述部又由一个短句组成,这里的“小李学得好”中的“李さん”才是主格即主语,一般应该用格助词が表示,全句应该是“日本語は...


日本語が李さんが上手です。


【分类】助词【原因】は与が混用

【解说】要表达的意思是:“日语,小李学得好。”将句子分为主题部、叙述部,这是日语特有的句子结构(シンタックス),称为“題述文”(だいじゆつよん)。一句话如同一篇文章,一般只有一个主题(特殊情况下也可有两个或更多)。例题若以“日本語”(にほんご)为谈话主题,一般应该用副助词(也叫“提示助词”)は表示,其余部分则为叙述部,即叙述“日本語”这一主题怎么样。叙述部又由一个短句组成,这里的“小李学得好”中的“李さん”才是主格即主语,一般应该用格助词が表示,全句应该是“日本語は李さんがこ上手です”。


如果以“李さん”作为全句的主题,叙述部就是说明“小李怎么样”的。这时“日语学得好”中的“日语”就成为主格即主语了,应该说成“李さんは日本語が上手です”。(这里的“日本語が”一般称为“对象语”。)例题中的两个が,没有语言环境不易分清主题与主语,意思表达不明确。(假设是回答“谁、什么学得好?”的

问话,便是特殊语言环境。)


【正解】日本語は李さんが上手です。



责任编辑:admin



微信公众号

  • 上一篇:連体と連用
  • 下一篇:三級日本語文法 とば たら なら


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)