- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
※~ので 语气上要比 から 委婉,缓和,所以经常用来表示拒绝或请求的理由。在非郑重场合的口语里也可使用 んで。
5、~し
名词+だし
形容动词+だし
动词+し
形容词+し
もう時間が時間だし、今から言ってもあのレストランは閉まってるかもしれない。
时间已经晚了,即使现在去那餐馆没准也关门了。
し 除了可以表示并列之外,还可以用来表示原因,理由,语气比 ので 或 から 宽松,暗示还有其它内容。
① 頂上まで遠いし、道も非常に悪いから、登るのをやめました。/到山顶又远,路又特别糟糕,就没有继续爬。
② 彼女は別にお金持ちでもないし、あんなに無駄遣いをするのはおかしい。/她又不是有钱人,花钱那么大手大脚很不正常。
③ 雨は降るし、駅は遠いし、本当に疲れました。/又下雨,火车站又远,真是累死了。
④ あしたは休日ではないし、夜遅くまで遊んではいけないよ。/明天又不是休息的日子,玩到深更半夜可不行啊。
⑤ 私は別に違いもしていないし、そんなにきびしく叱られては我慢できない。/我并没做错什么事,那样训人,让人无法忍受。
※ ~し 常见的形式有 ~し、~から ~は~し、~は~し
~じゃあるまいし 等。有时 し 还用于句尾,作终助词,如:
① A:どうして秋が好きですか。/为什么喜欢秋天?
B:秋には食べるものも多いし天気もさわやかだし。/秋天吃的东西又多,天气又清爽。
6、~ため(に)
名词+のため(に)
形容动词+なため(に)
形容词+ため(に)
动词+たため(に)
きびしい日照りのため、作物はたくさん枯れてしまった。
A B
因为严重干旱很多庄稼干枯了。
表示因为某种原因。可译为“因为……(所以)……” 。
① 寒さのために死ぬ。/因为寒冷而死亡。
② その場の儀礼を知らなかったため、親戚に怒られました。/我因为不知道那种场合的礼节,被亲戚说了一通。
③ 日照りが長く続いていたため、今野菜は高くなっている。/因为长时间的干旱,蔬菜价格很贵。
④ 性格に問題が多いために、よく失敗する。/因为性格上的原因,总把事情搞糟。
⑤ 体が不自由なため、人の介助を必要としている。/因为身体有残疾,需要别人的照顾。
★ 类似的用法有 せいで おかげで 等,是书面语。其后续B项都不能是说话人的主观意志,请求等内容。