- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
Ⅰ 原因・理由
【4级】
1、~から
2、~て/~で
3、~なくて【4级】
4、~ので
5、~し
6、~ため(に)
1、~から
名词+だから
形容词+から
动词+から
形容动+だから
日本は島国だから、国民性もそれに影響されている。/日本是岛国,民族性也受其影响。
用于表达说话人主观上的请求,命令,推测,意志,主张等原因或理由。可译为“因为……”或不译。
① お腹がぺこぺこだから、そろそろ食事に行きましょう。/肚子饿了,赶快吃饭吧。
② 私も行きますから、ちょっと待ってください。/我也去,请等一等。
③ 夜に台風がやってくるから、出掛けないほうがいいです。/晚上要来台风,还是不出去好。
④ 家賃が高いから引っ越したいです。/房租很贵,所以我想搬家。
⑤ このアパートの周囲は静かだから、気に入っている。/这处公寓附近很安静,我很满意。
※ ~から 既可前接简体也可前接敬体。~から 也可以直接接在某些名词后面表示原因,理由。如:
① ささやかなことから、喧嘩になった。/因为一点小事吵起来了。
② タバコの火の不始末から火事になった。/因为不注意香烟火,引起了火灾。
※ 表达请求或拒绝时,注意不能对比自己身份高的人使用。如:
辞書を忘れたから、ちょっと見せてくださいませんか。/字典忘带了,能借给我看看吗?
★与ので 相比,から 语气较为随便;且常后续请求,命令,推量,意志等内容,因而主观性较强。
2、~て/~で
名词+で
形容动词+で
形容词+くて
动词连用形+て/で
昨夜は歯がむちゃに痛くてよく眠れなかった。/昨晚牙特别疼,没有睡好。
A B
~て 、~で 接续A, B 前后两项内容,表示二者之间比较宽松的关系,根据前后内容可以表示轻微的原因,理由等。可译为“因为……”或不译。
① 友達が新しく買った車はあまりにも豪華で、びっくりした。/朋友新买的车太豪华了,吓了一跳。
② このアパートの周囲は静かで、気に入っている。/这处公寓周围很安静,我很满意。
③ 頼むは婉曲に断られて、がっかりした。/请求被委婉拒绝了,很失望。
④ あの映画はとても恐ろしくて、冷や汗をかいた。/那电影太恐怖了,让人冒冷汗。
⑤ あまりにもきれいな歌で、聞き入っていた。/歌曲太好听了,听入了神。