会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

受け身文の訳し方

发布时间: 2019-09-06 08:57:28   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



★「Aガ〔ハ〕BヲCニ…(ラ)レタ」型の受け身文(「間接受け身文」)で、AとBの間に所有関係や親族関係があるとき、一般に主語を“A的B”の形にして受動構文をつくる。


♦(私は)魚をネコに食べられた。

我的鱼被猫吃了。

♦田中さんが先生に子どもをほめられた。

田中先生的孩子被老师表扬了。

♦彼はパソコンを(何者かに)盗まれた。

他的电脑被偷了。

★“受”“遭”“挨”などの動詞で、受け身文を訳すことができる。

♦観衆におおいに歓迎された。

大受观众的欢迎。

♦人間は環境に左右されやすい。

人容易受环境的影响。

♦父から小言を言われる。

受到父亲的责备。

♦不況で会社が倒産した(不況に打ちのめされて会社が倒産した)。

遭到萧条的严重打击公司倒闭了。



责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:日语存在句型简单介绍
  • 下一篇:日语判断句简单介绍


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)