会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

例外なしは“都”で

发布时间: 2019-04-29 09:11:41   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


◊きみが同意しようとしまいと同じことだ。

你同不同意都一样。

◊朝はパン食だが昼と夜はご飯を食べる。

早饭吃面包,不过午饭和晚饭都吃米饭。

◊毎日こんな仕事にかかわってはいられない。

不能每天都做这种工作。

◊好むと好まざるとにかかわらず税金は払わなければならない。

不管你喜欢不喜欢者时寻交税。

◊工場を誘致したせいで空気も海も汚くなった。

招商建エ厂的結果,使空气和海都被污染了。

◊これまでどんな仕事をしていましたか。

这以前,你都做过什么工作?

◊そんなものはどこにでも転がっている。

这种东西到处都有。

◊だれも彼もせかせかと動きまわっていた。

所有的人都忙忙碌碌。

◊せんじ詰めれば学力の低下は家庭にも学校にも責任がある。

如果要追究原因的话,学生水平下降家庭学校都有责任。

◊学生の大半は政治運動には無関心だ。

学生中多半都对政治运动漠不关心。

◊自薦他薦を問わない。

自我推荐和第三者推荐都可以。

◊原稿は手書きでもパソコンでもよい、ただしA4の用紙を使用すること。

稿子用手写和电脑打者阿以, 但是必须使用A4纸。

◊双方が譲らず、話し合いは平行線をたどっている。

双方都不让步,协商的进展僵化。

◊準備万端整えた。

一切准备都做好了。

◊寝てもさめてもあなたのことばかりを考えています。

日日夜夜都想着你。

◊人々は皇帝の前で地面に平伏した。

人人都在皇帝面前伏地叩拜。

◊子どものときから外国にいて、ドイツ語もフランス語もぺらぺらだ。

从小在国外生活,德语和法语 都十分流利。

◊世界の人口は年ごとに膨張を続けている。

全世界人口每年都在增加。

◊野原も山も新雪で雪化粧している。

原野和群山都因新雪而披上了银装。

◊天候のよしあしにかかわらず出かけるつもりだ。

无论天气好坏,我都打算出门。


责任编辑:admin

 

微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)