- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
◊国をあげて肥満防止に取り組む。
全国都在努力搞防止肥胖的活动。
◊その件については、いつでも私が相談にあずかりますよ。
关于这件事,你随时都可以找我商量。
◊不景気で設備の半分が遊んでいる。
由于不景气,一半设备都闲置未用。
◊一行はいたるところで温かく迎えられた。
他们一行人所到之处都受到热情的欢迎。
◊各段落の頭に小見出しをつけた。
在各个段落的前面都加了ー个小标题。
◊お年寄りたちは元気にあふれていた。
老人们都精力充沛。
◊みんな席をとろうと先を争って列車に乗りこんだ。
大家为了抢占座位都争先恐后地挤上了列车。
◊いつ来てもいいよ。
什么时候来都行。
◊この1語で全文が生きてくる。
用上这个词全文都变得生动起来了。
◊今日は家の者はだれもおりません。
今天家里人都不在。
◊部長は私を陰に陽に助けてくれた。
部长明里暗里都帮助了我。
◊「それはどこで売っていますか」「全国の主要デパートで売っています」
“这种东西哪儿有卖的?” “全国各大百货商店都经销”。
◊日ごろどんな運動をしていますか。
你平时都做些什么运动?
◊老いも若きもその競技を楽しんだ。
老老少少都愉快地参加了那场比赛。
◊往復ともタクシーに乗った。
来回都是坐(的)出租车。
◊何でも自分の思いどおりになると思ったら大間違いだ。
事事者腰称心如意,这样想是大错而特错的。