- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
“ていく(行)”也是一个表示移动的补助动词。和“てくる” 恰好相反,由它原词意所表达的语气,是由近及远、自内而外,向对象语离开。“てくる”所能接的前位词“ていく ” 大半都可以接, 所表示的方向却正相反,因而表示“……下去”“……去了”“…… 去”。
* 待っている間に王さんところまで訪ねていく。
利用等着的闲空儿到老王那里去看看。
* いくら金钱を注ぎこんでも景気力嫌れてゆく一方だ。
不管投进多少资金,市场繁荣的景象已是ー去(不复返了)。(以上表示移动)
* 陳さんはゆっくりに職場へ入っていった。
老陈慢慢地进到车间去了。
* 郭君に積極的に働きかけていく。
积极的去做小邦的エ作。(以上表示过程)
* 病状が悪化するにつれて、周医師の责任はますます重 がっていく。
随着病情的恶化,周大夫的责任越来越加重(下去) 了。
* 汽車は次第に速力を増して、見送り人人の顔がみるみるうちに小さくなっていった。
火车逐浙加快了速度、送客们的脸、眼看着变得越来越小(下去)了。(以上表示变化)
* 今ごうから、立志で農村では暮らしていく。
从今以后, 立志在农村生活下去。
* 必らず電子工業を発展させていかなければならない。
必须让电子工业发展下去。(以上表示持续)
责任编辑:admin