会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语语法学习 > 正文

宾格助词“を”的讲解

发布时间: 2018-07-31 09:08:41   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: “を”是个唯一的宾格助词,但也是个补格助词,尽管它的功能不同,但大都接在体言或形式体言后边,它的前位词都是后位词的对象...



众所周知,“を”是个唯一的宾格助词,但也是个补格助词。尽管它的功能不同,但大都接在体言或形式体言后边,它的前位词都是后位词的对象和目的。因而,有些语法学者把它叫做目的格助词。


(一)作为宾格助词

1. 以“体言、形式体言十を十他动词”形式构成宾语,直接、间接作为主语的目的语、和以他动词为谓语的对象语,译时I把它视同一个倒译符号,无词义,可不译。

* その工場は自動車を手入れされるだけでなく、自転車の部品を造られる。

这个工厂不仅能修理汽车,而且还能制造自行车零件。

* 王おじいさんはご飯を食べるあとでゆっくりお茶を一 还丝まなければならない。

王老爷爷,饭后总要慢悠悠地喝杯茶。


2. 以“体言十を十(补语)十(谓语)”形式,即在“を”与后位动词之间插入一个体言或补语词组时其宾语成分不变。可译成“把”“将”。

* 脈膊数が多過ぎるのを频脈、少過ぎるのを徐脈という。 

把脉膊数过多的叫做频脉,(把)过少的叫做缓脉。

* 注射ハリをその皿のうちにおいてください。

请把注射针放到那只盘子里。

* アルコールをデン粉溶液の試管中に注いでから、すぐ溶液が黑くなつた。

把酒精倒进淀粉溶液的试管里以后,溶液马上就变成黑色了。

* もし親本はF1と雑交すれば、更に親本の特徴をF2に伝えられた。

如果让亲本和F1 (杂交一代)相杂交,则亲本把它的特征就更多地遗传给F2(杂交二代)。



微信公众号

[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)