- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
DW3共列举了67个类后缀(包括-los在内)。F1认为在复合词和显性派生词之间有一个“过渡区”。他列举了-frei,-leer,-voll,-gerecht等词素作为过渡的后缀。G/G在他们的《口语构词》一书中将-artig,-feindlich,-formig,-freundlich,-los,-pflichtig列入类后缀范围。Fl/B则放弃了类后缀的提法,在他们的《现代德语构词》中只有复合词第二组分和后缀,并没有列出类后缀。
承认类后缀是一种过渡的语言现象。复合词第二组分,类后缀和后缀之间并无绝对的、非常明显的分界线。编者借助RdW对DW3列举的类后缀的出现率做了细致的调查,去掉了出现率低于20次的词素,而收入了形成系列化构词能力的词素。
未收入的有:-aktiv(只有9次),-betont(只有10次),-dicht(9次),durstig(只有3次),-eifrig(6),-faul(10),-fern(11), -forh(15), -geil (0), -hungrig(13), -intensiv(8),-intern (6), -leer (9), -leicht (4), -lüstern (4), -müde (17),-schwanger(4), -schwer (18), -tauglich (15), -trächtig(15), -tüchtig (13), -verdãchtig (10),- weit (4), -wütig(11)。-los归入正式后缀;-technisch应看作先有带-technik的复合名词,再派生出形容词。
下面介绍形容词类后缀,它们的出现率(注在括号内)及例词。派生来源参考DW3。
1. -ähnlich(31):
和名词结合,表示“象…的”:
fischähnlich像鱼的,perlenähnlich像珍珠的
2. -arm(65):
89%和名词派生,11%和动词派生。表示缺乏,稀少。由动词派生时常表示“不太需要…”,“几乎不需要…”:
rohstoffarm缺乏原料的,kontaktarm接触少的,交往少的,fettarm低脂的;bugelarm免烫的,不怎么需要熨的
3. -artig (240)
几乎全和名词派生。表示“像…的”,“…状的”:
sandartig 沙状的,lederartig似皮革的,blitzartig闪电般的;风驰电掣的
4. -bedürtig(24)
除少数与动词结合外,绝大多数和名词派生。派生词表示一种需要:
hilfebedürftig需要救援的,pflegebedürftig需要护理的,reformbedürftig需要改革的
5. -bereit(44)
大多数和名词派生,少数情况下和动词派生词结合,表示实际上的准备好的状态或心理上的某种准备、某种意愿:
versandbereit备妥待运的,abfahr(t)bereit准备好启程的(有t时是由名词派生),einsatzbereit 随时准备好投入…的,hilfsbereit乐于助人的, kooperationsbereit准备合作的,乐于合作的
6. -beständig (20)
大多数情况下和名词派生,和动词结合的较少。表示“耐…的”,经得住某种物质或某种过程:
säurebeständig 耐酸的,lichtbeständig 耐光照的,wetterbeständig耐气候(指风雨,风化)的,rostbeständig抗锈的,防锈的,kochbeständig耐煮的,经得起(在洗衣机里)加温洗涤的
7. -echt(13)
-echt虽然在RdW中只出现13次,但在派生词里的意义和原词的意义有明显区别:后者为“真的”,前者为“防…”,“耐…”的。主要由名词派生,其次由动词派生:
lichtecht耐光的,耐晒的,bügelecht耐熨烫的,schweißecht耐汗溃的,kußecht(口红)不掉色的
8. -eigen (27):
全部与名词派生,表示(该名词的)所有权:
firmeneigen公司(所有)的,werk(s)eigen 工厂的,betriebseigen企业的,staatseigen国有的
9. -empfindlich (24):
全部与名词派生,表示对某种物质,现象,事情敏感,有时指忍受不了:
farb(en)empfindlch感色的,敏感的,temperatur-empfindlich 对温度敏感的,lichtempfindlich光敏的