- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
trsorier-payeur général (国库主计官)
général-prisident (将军总统)
président-directeur général (董事长兼总经理)
comédienne-chanteuse (女喜剧歌剧演员)
chanteur-animateur (歌唱兼报菲演员)
opticier-lunetier (验光配镜商)
ouvrier-actionnaire (工人股东)
plombier-zingueur (铅管白铁工)
不但有两个成分复合的,还有三个成分或四个成分复合的,如: compositeur-pianiste-chef-d'orchestre (会作曲弹钢琴和指挥的人)
riz-pain-sel (中下缀军需官浑名)
sud-sud-est (南南东;南南东风)
bifteck-frites-gros-rouge (一种牛排)
这种复合词所表示的意思不是几个成分(或职务)简单加在一起,而是一种新的名称(或职务),la porte-fenêtre (落地窗),既有门的特点,又有窗的特点。l'élève-professeur,他领工资,担任某些教学工作,具有教员的某些特点,当然不是单纯的学生,但又不在学校担任固定的教职,并主要是学生,所以他又不能称为“教员”。
这类复合词有时也会出现两可的情况(不管中闻有无连词符),如:
ingénieur electronicien (电子工程师)
ingénieur automaticien (自动机械工程师)
因为électronicien和automaticien这种词既可以作名词,也可以作形容词。如果是名词,便可以列入本类复合词的范畴。但实际上它更多的具有形容词的特点,用句式来表示为:《名词+介词+名词》→《名词+形容词》:
Un ingéniceur en électronique → un ingénieur électronicien
(un ingénieur qui est en électronique)
在研究本类复合词时,最后还应注意的是,它不可与书写上的省略混同,因为两者的形式是相同的。所不同的是,省略词是在书写上省去了连词、介词、冠词等成分,而代之以连词符的,如
l'association capital-travail (劳资协会)
le dialogue cnseignants-étudiants (师生之间对话)
une opération aviation-marine (海空联合作战)
les rapports salle-scene (台上台下关系[观众与演员关系])
la rencontre élèves-professeurs (师生会见)
la séparation piétons-automobilistes (行人汽车分开)
la flière graphite-gaz (石墨天然气矿脉)
责任编辑:admin