会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语词汇学习 > 正文

无介词型《名词+名词》构成的法语复合词

发布时间: 2022-10-14 08:10:14   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 这类复合词的第二成分具有形容词性质,因此,正如上面已举过avion-cargo那样,它的构词句式中当然没有介词。


这类复合词的第二成分——名词,起形容词作用,它的构词句式是: cet avion est cargo → un avion qui est cargo → un avion-cargo (货机,重型运输机)。两个名词的结合不只是形式上的变化,更主要的是词义上的变化。复合词中第一成分为基础名词,起主导作用: l'avion-cargo est un avion;第二成分对第一成分起修饰作用,即保留了navire de transport de marchandises (货船)中《de transport de marchandises》)的意义。对于无介词型。这类复合词的第二成分具有形容词性质,因此,正如上面已举过avion-cargo那样,它的构词句式中当然没有介词。这类词的应用范围很广,如用来表示:


a. 物品:

papier-monnaire (纸币)    papier-linge (纸巾) 

carte-lettre (封缄信片)    papier-émeri (砂纸)

papier-filtre (滤纸)        couteau-scie (有锯齿的面包刀)

coton-poudre (火棉)       fiche-banane (香蕉插头)

tissu-éponge (毛巾布)      machine-outil (机床,工作母机)

.....

b. 运输工具:

avion-cible (靶机)             avion-cargo (贷机) 

avion-robot(无人驾驶飞机)     avion-citerne (加油飞机)

camion-citerne (油槽汽车)      navire-citerne (油船) 

wagon-bar (酒吧车)      wagon-citerne (罐车) 

wagon-poste (邮政车)    wagon-lit (卧车) 

wagon-réscrvoir (罐车)    wagon-restaurant(餐车) 

wagon-salon (客厅车)


c. 各种招工广告中的新职业:

ingénieur-chimiste(化学工程师)    ingénieur-soudeur (焊接工程师)

ingénieur-électronicien (电子工程师) 

analyste-programmeur (分析规划员) 

analyste-concepteur (分析设计师) 


d. 各种老的职业称呼:

chirurgien-dentiste(牙科医生)      mécanicien-dentiste (牙科技师)

médecin spécialiste (专科医生)     peintre-ornemaniste (装潢师)

peintre-décorateur(装饰画家,布景师)

(有无连词符并不是这类复合词一个条件)


e. 各种特点的人(用第二成分表示其特性):

homme-grenouille (蛙人)

homme-orchestre (能同时演奏几种乐器的街头卖艺乐师)

homme-sandwich (身体前后挂广告牌的人——象夹心面包)



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)