- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
dé-,(dés-):这一前缀构成的词,一般是以形容词或名词为词干的。
一、以形容词为干词。如:
balourd (不平衡的) → débalourder (校平衡,测平衡)
gourd (冻得麻木的) → dégourdir (使不再麻木)
central (中央的,中心的) → décentraliser(分散,分散布局)
chrétien (基督教的) → déchristianiser (使抛弃基督救信仰)
gauche (歪斜的,翘棱的) → dégauchir(矫直,修平,整平)
gris (半醉的) → degriser (醒酒)
moral (有道德的) → démoraliser (使道德败坏)
gros (粗的) → dégrossir (粗切,粗削)
national (民族的,国家的) → dénationaliser (使丧失民族特征,取消国籍)
nazi (纳粹党的) →dénazifier (使非纳粹化)
二、以名词为词干,这种变化是最常见的,如:
la boîte(盒,匣) → déboîter (分开,拆开)
le bois (树) → déboiser (伐光树木)
la capsule (瓶盖) → décapsuler (开瓶盖)
这类带有否定意义的词,常常与这类带有肯定意义的词构成一组反义的词,如:
bloquer (封锁)和débloquer (解除敌人的封锁,开禁)
bobiner( 绕,圈)和débobiner (解圈,放线,拆除线圈)
boiser (在...植树,造林)和déboiser (伐光树木)
brider(给马套笼头)和débrider (取下笼头)
boucler (扣住,卷曲)和déboucler (解开扣子,把卷发弄直)
或者与加前缀em-或a-的词构成一组反义的词:
embarquer (装上船,上船)和débarquer (卸货,下船)
embaucher (雇佣,招募)和débaucher (解雇,辞退)
emboîter (使嵌入,接合〉和déboîter (分开,拆开)
embourber (使陷入泥坑)和débourber (清除淤泥,把...拉出泥塘)
embrayer (接上,合上)和débrayer (脱开,断开)
agrafer (扣住,钩住)和dégrafer (解开搭扣)
在书写上的变化规律为:
一、在元音前或在辅音h前用dés-,如:
/a/:désaccoupler (拆开,分开,脱开)
/e/:déséchouer (使船脱浅)
/ɑ̃/:désembourgeoiser (除去资产阶级习性)
/i/:déshydrater (使脱水)
/ɛ̃/:désintoxiquer (解毒,消毒,戒毒)
/ɔ/:désodoriser (除臭)
/y/:désunir (分开,拆开,使不和)
二、在辅音前用dé-,如:
débatir (拆毁) démasquer (摘掉假面具)
décapoter (去除车篷) déniveler(使高低不平)
dédoubler (拆开衣服里子) déplomber (除去封铅)
déficeler (解绳) dératiser (消灭老鼠)
déganter (脱去手套) détorder (拆开,捻开)
déjuger (变卦,改变主意) déverrouiller (拔去门栓)
三、在s前为des-,如:
dessaler (使脱去盐分,使变淡) desserrer(松开,拧松)
desservir(收拾餐具)
责任编辑:admin