会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语词汇学习 > 正文

无理据的动词前缀和有理据的动词前缀

发布时间: 2022-05-05 09:24:13   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 无理据的动词前缀和有理据的动词前缀 (les préfixes verbaux non motivés et préfixes verbaux motives)。



无理据的动词前缀和有理据的动词前缀 (les préfixes verbaux non motivés et préfixes verbaux motives)


一、法语有一些源于拉丁语或古法语的前缀没有实际含义,如:

ab-: abdiquer (放弃,让位)     abstraire (使抽象化) 

abhorrer (痛恨,厌恶)

ad-: adhérer (粘着,参加)      adjoindre (添加,增加)

adjurer (命令,恳求)       admirer (赞赏) 

circon-: circonscrire (标出...的范围)      circonvenir (欺骗,哄骗) 

con-(com-,cor):consuiter (看病,咨询)  comparer (比较,对照)

                  correspondre (符合,适合)

dis-: disloquer (使脱臼)

ex-: exporter (出口)       extier(连根拔出)

in- (im-,ir-): imbiber(浸透)          inculper (控告) 

irriguer(灌溉)          importer (进口)

intro-: introduire (领入,引荐)

ob- (of-,op-):obvier (预防,预备)      offusquer (遮蔽,遮住) 

opposer (使...对抗)

per-:  perforer (钻孔,穿孔)           persévérer (坚持) 

par-:  parachever (使尽善尽美)         parcourir (跑遍,经过) 

parvenir (抵达,到达)

pour-: pourfendre (砍杀,大肆攻击)     pourchasser (追捕) 

pro-:  procréer (生育)                 produire (生产)

sub-:  submerger (淹没,吞没)          subsister (存在,维持生活)

除了par-和pour-外,上述列举的都是拉丁语前缀。其中有几个看起来好象是有含义的,如有ex-和im-的exporter和importer,但是只要我们作一句法分析,就可以肯定它们没有含义。

La champagne est exportée de France en Amérique. (香槟洒从法国出口到美洲)

如前缀ex-表示《hors de》(在...以外)的意思,把这句话改为:"La champagne est portée hors de France en Amérique." 就难理解了。


二、有些前缀作为动词的一个组成部分,没有再产生出新义,可以看作是名词或形容词的动词化。如:

postdate    → postdater (填迟日期)

subdivision  → subdiviser (再分,细分) 

paraphrase  → paraphraser (改写,意译)

synchronic (同时性) → synchroniscr (使同时发生) 

interligne (字里行间) → interligner (在字里行间书写)

antidate → antidater (倒填日期,填早日期)


三、理据(la motivation)是鉴别前缓的决定性标准。如源于拉丁语的一些前缀:

co-:(= avec):cœxister (共存,共处) coposseder (共同占有) 

prè-:(= avant):précompter (预计、预扣) prédisposer (使预先倾向于) préetablir (预定)        preformer (预先形成)

présupposer (预先假定)

super-:(= au-dessus de):superposer (使重叠)  superviser (监督,管理)

inter-:(=entre):interposer (插入)    intercaler (添加,插入)

juxta-:(=à côté de):juxtaposer (并列,并置) 

post-:(= après):postposer (后置)      postsonoriser (为...配音)


责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)