会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语口语学习 > 正文

「扫兴」用法语怎么说?

发布时间: 2022-01-25 15:46:01   作者:etogether.net   来源: 沪江法语公众号   浏览次数:
摘要: 还有比如你说到一个什么东西,对方的第一回应就是负面的东西,这样的人在法语里,我们就叫称之为 rabat-joie,扫兴。
“约你你说不来,来了你又不High,大家开开心心出来玩,你却埋头吃饭……”


五月天《终结孤单》唱的是不是就是那种令人扫兴的人,大家身边有没有这样的人呢?

还有比如你说到一个什么东西,对方的第一回应就是负面的东西,这样的人在法语里,我们就叫称之为 rabat-joie。

Ø  rabat-joie

解析:

rabat:减低, 降低

joie:n. f. 欢乐,乐趣,乐事,喜悦


表面意义降低别人的喜悦,即让人扫兴。


例句:

Ce rabat-joie nous a gâché la soirée.

这个人真扫兴,把我们晚上的聚会搞砸了。


Il est grognon, parfois rabat-joie et ne veut pas toujours travailler.

他喜欢埋怨,有时也让人扫兴,而且一直不想工作。


Cependant, je ne veux pas donner l'impression d'être un rabat-joie ou quelqu'un de trop sensible et dénué d'humour. 

但是,我不想给人一种愁眉苦脸或是过于敏感和缺乏幽默的印象。


Ø  gâcher le plaisir

比如你邀请某个朋友来参加生日聚会,最后时刻他突然说有事来不了。


Il m'a gâché le plaisir. 

他真扫我的兴。 


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)