- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
法语
1. pantouflard(e)
2. casanier/casanière
3. pot-au-feu
该词的中文释义不太准确,建议看法法词典
法法词典提到了,这个词作宅人讲的用法含贬义而且比较老,所以表达宅男宅女建议用前两个
4. sédentaire
这个词更偏向英语的sedentary,并且不是在所有情况下都可以翻译为“宅男宅女”
英语
1. stay-at-home
2. homebody
3. sb is indoorsy
4. couch potato
注意,这个表达指“整天在沙发上看电视的人”,不能简单直译为“宅人”
5. otaku
源自日语,指足不出户的动漫迷
补充:
socially-awkward 不善社交
social phobia 社交恐惧症,对应法语为la phobie sociale
social butterfly和people person指善于社交的人,可以用来形容有社交牛B症的小伙伴
总结:
宅男宅女
pantouflard(e)
casanier/casanière
stay-at-home
homebody
sb is indoorsy
不善社交
socially-awkward
社恐
la phobie sociale
social phobia
社交牛B症
social butterfly
people person