会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语口语学习 > 正文

「戒酒」用法语怎么说?

发布时间: 2022-01-08 22:41:39   作者:etogether.net   来源: 沪江法语公众号   浏览次数:
摘要: 饮“春酒”就是其中一大习俗,可是喝酒伤身,「戒酒」用法语怎么说?
春节是中国酒文化最活跃的时段,饮“春酒”就是其中一大习俗。可是喝酒伤身,「戒酒」用法语怎么说?


s'abstenir de


v.pr.戒除,放弃

指放弃或戒除一种饮食或嗜好;避免做某事。

例:

Abstenez-vous de fumer.
请不要抽烟。

Le docteur m'a prescrit de m'abstenir de tabac.
医生嘱咐我戒烟。

se passer de


v.pr.戒除,放弃,省掉,省去

词意比s'abstenir de广,可指放弃某种饮食,也可指放弃其他东西。

例:
Il saura bien se passer de ton aide.
他完全不用你的帮助。

Il l'aime tellement qu'il ne peut plus se passer d'elle.
他如此爱她,不能离开她。

se priver de


v.pr.戒除,放弃,省去

指为了达到某个目的,放弃自己的利益、娱乐或生活必需品,强调这是自觉自愿的行为。如果单独使用,指”节衣缩食"。

例:
Il se prive de repos pour terminer son travail à la date prévue.
他为了按时完成工作,放弃了休息。

On ne peut pas se priver de tous ses plaisirs.
人们不能放弃一切娱乐。

Comment maigrir sans se priver de sucre et de vin ?

不戒糖戒酒,如何瘦下来?


微信公众号

我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)