- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
从语义上看,d'avance, par avance, à l'avance所表达的意思非常接近,都表示“事先”、“提前”。不过,传统语法只认可d'avance 和 par avance的用法,而à l'avance的用法在很长时间内并不为权威所接受。随着岁月的流逝,在现代法语中,à l'avance的用法越来越常见,并开始为词典所收录。例如:
ll a payé d'avance une année de son loyer.
他提前支付了一年的房租。
Nous avons pris par avance toutes les mesures nécessaires.
我们事先采取了一切必要的措施。
Dites-moi à l'avance quand vous revenez.
您回来时先告诉我一声。
而en avance和上述三种表达完全不同,表示“时间上的提早”。例如:
Vous êtes arrivés en avance. Attendez un instant.
你们到早了,请等一会儿。
Le professeur a fini son cours en avance.
老师提前下课了。
责任编辑:admin