会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 法语学习 > 法语阅读学习 > 正文

全法国为之疯狂的「神酱」,究竟什么来历?

发布时间: 2022-02-09 10:43:35   作者:etogether.net   来源: 沪江法语公众号   浏览次数:
摘要: 虽然说这款榛子酱很美味,但它依旧是一颗卡路里炸弹,比如其中添加的棕榈油就常常引发争议,话说回来,你知道Nutella的故事吗?


今天,著名的榛子酱Nutella迎来了它58岁的生日。曾几何时,法国卢瓦尔省的Intermarché超市里发生不小的骚动,只为抢购打折的netella。


虽然说这款榛子酱很美味,但它依旧是一颗卡路里炸弹,比如其中添加的棕榈油就常常引发争议。

话说回来,你知道Nutella的故事吗?

L'invention du Nutella remonte à la fin des années 1940. 
Nutella的诞生得追溯到上世纪40年代末。

Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, le chocolat est une ressource rare et onéreuse. 
第二次世界大战结束后,巧克力变成了一种稀缺昂贵的资源。

Pietro Ferrero, chocolatier-pâtissier d'Alba, dans le Piémont italien, veut lutter contre la sous-nutrition des enfants. Avec son frère Giovanni et sa femme, il crée alors une sorte de pâte de chocolat, où les fèves de cacao sont remplacées par des noisettes, très présentes dans la région. 
居住在意大利皮埃蒙特大区阿尔巴市的巧克力点心师彼得罗·费列罗(Pietro Ferrero)想解决孩子们营养不良的问题。费列罗夫妇和父亲乔瓦尼(Giovanni)一起,发明了一种巧克力条,但其中的可可豆被当地盛产的榛子所替代。

Cette invention, du nom de «Giandujot», est l'ancêtre du Nutella. La recette séduit d'emblée petits et grands. 
这个名叫Giandujot的东西就是nutella的前生,它美妙的味道和口感吸引了大批男女老少的心。

Face au succès, le marché ne peut plus rester artisanal et l'entreprise Ferrero est créée en mai 1946.
Giandujot获得了成功,手工作坊显然无法满足市场的需求,于是在1946年的时候,费列罗企业诞生了。

La légende raconte qu'un jour le «Giandujot» fond sous la chaleur accablante de l'été. Les enfants étalent alors la préparation sur leur pain en guise de goûter. 
据说后来某天,Giandujot在夏日难以忍受的热浪下融化了。小孩子们便按自己的口味把融化的酱料涂在面包上。

C'est de là que serait née l'idée de faire de la pâte au chocolat une pâte à tartiner, d'abord commercialisée sous le nom de «Supercrema».
这便是费列罗公司把巧克力条变成涂抹在面包上的酱料的想法来源。最开始,这种酱是以Supercrema的名字进行销售的。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)