- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
大家回想一下,老师或领导训话时,他们最爱说什么?
是不是“清楚了吗?”、“明白了吗?”、“懂了吗”?
听到这些话,你是不是虎躯一震、菊花一紧,感到一阵压迫感?
这时候大多数人的反应是:不管听没听懂,连连点头,并回答“我清楚了”——先应付过去再说。
我先给大家梳理一下“清楚了吗?”、“明白了吗?”、“懂了吗?”用英语怎么表达。其实有很多种方式,我列举一些最常用的:
1. You got it?
2. Understood?(Is it understood? 的缩略形式)
3. Do you understand?
4. Do I make myself clear?
5. You know what I’m saying?
6. Does it make sense?
面对这些问句,我们应如何回应呢?先说说两种误区吧:
第一种:你可能会说“I know, I know”。(✘)
请注意,上述句子虽然可以表达“知道了”、“懂了”,但自带一种“不耐烦”的情绪,你试着用平调、拖长尾音念一下。是不是类似中文里的“知道啦、知道啦”?
所以“I know, I know”暗含“烦死了”的意思。
第二种:你可能会说“I am clear.”。(✘)
这是今天的重点,我们先从 clear 这个单词入手。
稍微有点英语基础的人都知道,clear 的原义指“清澈的、明亮的、晴朗的”,比如:
clear water:清澈的水
clear eyes:明亮的眼睛
a clear morning:一个晴朗的早晨
clear 进而可以拓展去修饰一些抽象名词,比如:
clear instructions:明确的指示
a clear mind:清晰的思路
a clear explanation:易懂的解释