- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
这种材料具备作结构构件的足够强度。
* 作っただけのものはみな合格した。
所有制品全部合格。
* 知っているだけ全部話してしまった。
尽我所知道的,全都说了。
* どうぞ、お好きなものだけ食べなさい。
不客气,你爱吃什么就吃什么吧!
4. 接在代名词后边,表示说明和衡量某种事物最低的限度或分量的多少,可译成“这ー些(么样)……”、“只那样就……了”。
* 試剤はこれだけあれば足りるだろうか。
只有这些试剂就够了吗?
* 彼のご希望はそれだけですか。
他的希望就只是这些吗?
【附】由"だけ”相成的惯用型
(1)できるだけ尽可能
(2)だけでなく(なしに)不仅(但)……而且……
(3)(体言、用言连体形)だけに 正因为……(不槐为)……,所以……
(4)(体言、用言连体形)だけ(のことは)あって正因为(不槐为)……,所以……
(5)さすかに……だけあって到底是……,不愧为……
(6)たんに……だけでなく=だけでなく
(7)ただ……だけてなしに=だけでなく
(8)(动词连体形)だけではだめだ光是这样……是不行的
(9)ただけのことはある与……相当、有……的价值,值得……
(10)(体言)だけ……ば只要……就……
(11)(用言假定形)ば(たら)同一用言连体形だけ越……越……
(12)(可能助动词连体形)十だけ十同一动词尽可能,尽力
(13)(动词连用形)十た十だけあった……很值得