会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超级U选|天降福利    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 外事翻译 > 正文

翻译例文——新民主主义论/On New Democracy

发布时间: 2024-03-18 09:32:08   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 五四运动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底地不妥协地反帝国主义和彻底地不妥协地反封建主义。


本文选自于《毛泽东选集》第二卷,由钱钟书主持翻译,属于典型的非文学作品,其中句型结构和用词都十分讲究。


五四运动是反帝国主义的运动,又是反封建的运动。

The May 4th Movement was an anti-imperialist as well as an anti-feudal movement.

五四运动的杰出的历史意义,在于它带着为辛亥革命还不曾有的姿态,这就是彻底地不妥协地反帝国主义和彻底地不妥协地反封建主义。

Its outstanding historical significance is to be seen in a feature which was absent from the Revolution of 1911, namely, its thorough and uncompromising opposition to imperialism as well as to feudalism.

五四运动所以具有这种性质,是在当时中国的资本主义经济已有进一步的发展,当时中国的革命知识分子眼见得俄、德、奥三大帝国主义国家已经瓦解,英、法两大帝国主义国家已经受伤,而俄国无产阶级已经建立了社会主义国家,德、奥(匈牙利)、意三国无产阶级在革命中,因而发生了中国民族解放的新希望。

The May 4th Movement possessed this quality because capitalism had developed a step further in China and because new hopes had arisen for the liberation of the Chinese nation as China's revolutionary intellectuals saw the collapse of three great imperialist powers, Russia, Germany and Austria-Hungary, and the weakening of two others, Britain and France,while the Russian proletariat had established a socialist state and the German, Hungarian and Italian proletariat had risen in revolution.

五四运动是在当时世界革命号召之下,是在俄国革命号召之下,是在列宁号召之下发生的。

The May 4th Movement came into being at the call of the world revolution, of the Russian Revolution and of Lenin.

五四运动是当时无产阶级世界革命的一部分。

It was part of the world proletarian revolution of the time.

五四运动时期虽然还没有中国共产党,但是已经有了大批的赞成俄国革命的具有初步共产主义思想的知识分子。

Although the Communist Party of China had not yet come into existence, there were already large numbers of intellectuals who approved of the Russian Revolution and had the rudiments of communist ideology.

五四运动,在其开始,是共产主义的知识分子、革命的小资产阶级知识分子和资产阶级知识分子(他们是当时运动中的右翼)三部分人的统一战线的革命运动。

In the beginning the May 4th Movement was the revolutionary movement of a united front of three sections of people--communist intellectuals, revolutionary petty-bourgeois intellectuals and bourgeois intellectuals (the last forming the right wing of the movement).

它的弱点,就在只限于知识分子,没有工人农民参加。

Its shortcoming was that it was confined to the intellectuals and that the workers and peasants did not join in.

但发展到六三运动时,就不但是知识分子,而且有广大的无产阶级、小资产阶级和资产阶级参加,成了全国范围的革命运动了。

But as soon as it developed into the June 3rd Movement, not only the intellectuals but the mass of the proletariat, the petty bourgeoisie and the bourgeoisies joined in, and it became a nation-wide revolutionary movement.

五四运动所进行的文化革命则是彻底地反对封建文化的运动,自有中国历史以来,还没有过这样伟大而彻底的文化革命。

The cultural revolution ushered in by the May 4th Movement wasuncompromising in its opposition to feudal culture; there had never been such a great and thoroughgoing cultural revolution since the dawn of Chinese history.

当时以反对旧道德提倡新道德,反对旧文学提倡新文学,为文化革命的两大旗帜,立下了伟大的功劳。

Raising aloft the two great banners of the day, "Down with the old ethics and up with the new!" and "Down with the old literature and up with the new!", the cultural revolution had great achievements to its credit.

这个文化运动,当时还没有可能普及到工农群众中去。

At that time it was not yet possible for this cultural movement to become widely diffused among the workers and peasants.

它提出了“平民文学”口号,但是当时的所谓“平民”,实际上还只能限于城市小资产阶级和资产阶级的知识分子,即所谓市民阶级的知识分子。

The slogan of "Literature for the Common People" was advanced, but in fact the "common people" then could only refer to the petty-bourgeois and bourgeois intellectuals in the cities, that is, the urban intelligentsia.

五四运动是在思想上和干部上准备了一九二一年中国共产党的成立,又准备了五卅运动和北伐战争。

Both in ideology and in the matter of cadres, the May 4th Movement paved the way for the founding of the Chinese Communist Party in 1921 and for the May 30th Movement in 1925 and the Northern Expedition.

当时的资产阶级知识分子,是五四运动的右翼,到了第二个时期,他们中间的大部分就和敌人妥协,站在反动方面了。

The bourgeois intellectuals, who constituted the right wing of the May 4th Movement, mostly compromised with the enemy in the second period and went over to the side of reaction.


责任编辑:admin

微信公众号

  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:政治话语对外翻译传播受众信息接受的认知过程


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)