会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语词汇学习 > 正文

俄语非亲属关系称谓

发布时间: 2021-12-02 09:21:49   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 俄语非亲属关系称谓 Неродственные отношения。



Неродственные отношения 非亲属关系


До брака 婚前

Зазноба — 梦中情人

Хахаль — 情夫、姘夫

Жених — 未婚夫、新郎官

Невеста — 未婚妻、新娘

Суженый — 准丈夫、未婚夫

Суженая — 准夫人、未婚妻


Свадьба и брак 婚礼及婚姻

Посажёные родители — (代替父母主婚的)男女主婚人

Посажёная мать — (代替母亲主婚的)女主婚人

Посажёный отец — (代替父亲主婚的)男主婚人


Вне брака 婚外

Сожитель (вульг. сопостельник) — 同居者、姘居者(男性)

Сожительница — 同居者、姘居者(女性)

Любовник — 情夫

Любовница — 情妇


Отношения при втором (и последующих) браке 二婚及多婚后的关系

Единокровный брат, единокровная сестра — 同父异母的兄弟姊妹

Единоутробный брат, Единоутробная сестра — 同母异父的兄弟姊妹

Сводный брат, сводная сестра — 异父(母)兄弟或姊妹

Отчим — 继父

Мачеха — 继母

Пасынок — 继子

Падчерица — 继女


Отношения при усыновлении/удочерении или потере родителей 收养子女及丧父丧母后

Приёмыш — 收养的子女

Приёмная дочь (названая дочь, удочерённая) — 养女

Приёмный сын (названый сын, усыновлённый) — 养子

Приёмная мать (названая мать) — 义母、干妈

Приёмный отец (названый отец) — 义夫、干爸

Опекун — 监护人

Соопекун — 共同监护人

Подопечный — 被监护人

Попечитель — 保护人、受托人


Духовные отношения 宗教关系

Крёстный отец (крёстный) — 教父

Кум — 干亲家(小孩的父母及教母对小孩教父的称呼),也可以说восприемник.

Крёстная мать (крёстная) — 教母

Кума — 干亲家母(小孩的父母及教母对小孩教母的称呼),也可以说восприемница.

Крёстный сын (крестник) — 教子

Крёстная дочь (крестница) — 教女

Крёстный дед — 教父教母之父

Крёстная бабка — 教父教母之母

Крёстный брат — 教父教母之子、师兄弟

Крёстная сестра — 教父教母之女、师姐妹

Крестовые братья (братья по кресту, братья названые, побратимы) — 换帖弟兄、把兄弟

Крестовые сёстры (сёстры по кресту, сёстры названые, побратимки, сестёрны) — 换帖姐妹

Отец — 神甫、牧师

Батюшка — 神甫(对教士的尊称)

Отец — 天主教神父

Духовный отец (духовник) — 神父、接受忏悔的牧师.

Мать — 女修道士、修女、嬷嬷

Матушка — 东正教神甫之妻、女修道院院长

Брат — 师兄弟、信徒

Сестра — 师姐、师妹、修女

Владыка — 主教


Биологические связи 生物通讯

Донор — 输血者、供血者、献器官者

Реципиент — 受血者、器官接受者

Симера — 移植成活的器官

Молочная мать (мамка, кормилица) — 奶妈、乳母、女供养人

Молочный брат — 同乳兄弟

Молочная сестра — 同乳姐妹

Суррогатная мать — 代孕母亲


责任编辑:admin


微信公众号

  • 上一篇:俄语个人身份称谓
  • 下一篇:俄语联姻亲属关系称谓


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)