会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超值满减    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 俄语学习 > 俄语阅读学习 > 正文

俄汉对照——生活中的真谛

发布时间: 2024-04-03 16:46:59   作者:etogether.net   来源: 俄语学习网   浏览次数:
摘要: 生活就像彩虹,由我们命运之光折射到错误的水滴上而形成,但无论多么的阴郁,彩虹仍然是不同寻常的美丽!


Мы становимся слепыми к тому, что видим каждый день. Но каждый день разный, и каждый день является чудом. 

我们对每天看到的熟视无睹。但是每一天都是不同的,每一天都是奇迹。

 

Чтение хороших книг — это разговор с самыми лучшими людьми прошедших времен, и притом такой разговор, когда они сообщают нам лучшие свои мысли.

Рене Декарт

读一本好书,就如和许多高尚的人谈话,他们会告诉我们杰出的思想。笛卡尔

 

Жизнь, - как радуга, образуется путем преломления света нашей судьбы на капельках наших ошибок. Но ведь каким-бы мрачным не был дождь, радуга все-равно получается необычайно красивой.

生活就像彩虹,由我们命运之光折射到错误的水滴上而形成。但无论多么的阴郁,彩虹仍然是不同寻常的美丽!

 

Ты должен осознать, что люди имеют право мыслить не так, как мыслишь ты, и не делать того, чего ты от них ожидаешь. Они, вероятно, любят тебя, но их любовь может проявляться не так, как ты хочешь.

你必须认识到,人们有权不按你的想法思考,不做你对他们的期望。他们可能爱你,但他们的爱可能不是你想要的方式。

 

Счастье в простых вещах. Главное — научиться их замечать!

幸福就在简单的事情中。重要的是学会发现它! 


Иногда люди слишком много думают, а надо просто жить.

有时人们想的太多,然而应当简单生活。

 

Живи такой жизнью, которая сделает тебя добрым и дружелюбным по отношению к другим людям. 

过一种生活,让你对别人更加友好。

 

Книги, на самом деле, не учат тебя ничему новому. Книги просто помогают тебе увидеть то, что уже есть внутри тебя. 

书籍,事实上,并没有教会你任何新东西。书籍只是帮助你看到你的内心。

 

Доверие - вот самая ценная и самая хрупкая вещь на свете. Без него ничего не получится.

信任——是世界上最为珍贵、最脆弱的东西。没有信任什么也做不成。

 

Да, я мечтатель! И я горжусь этим, ибо именно благодаря своей мечтательности я могу найти дорогу в полной темноте, а затем увидеть рассвет раньше, чем все остальное человечество.

是的,我是一个梦想家!我为此感到骄傲,因为正是因为我的梦想,我才能在黑暗中找到一条路,然后比人类其他人更早看到黎明。

 

Я предпочитаю делать в своей жизни то, что я люблю. А не то, что модно, престижно или положено..

我喜欢在我的生活中做我喜欢做的事情。不是什么时髦的,有声望的或应该的。


Чужая жизнь, как чужие окна. Даже если на подоконнике цветы, это еще не значит, что внутри рай.

别人的生活就像别人的窗户。就算窗台上摆着鲜花,也并不意味着,屋里就是天堂。

 

Любовь — это единственное, что делает человека — сильнее, женщину — красивее, мужчину — добрее, душу — легче, а жизнь — прекрасней! 

Фридрих Ницше

爱情是唯一的,能让人更强大,让女人更美丽,让男人更善良,让心灵更轻松,生活更美好!


微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:俄语阅读:小麻雀普吉克


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)