会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语词汇学习 > 正文

日语名词間「あいだ」/中間「ちゅうかん」的异同

发布时间: 2023-10-29 10:47:28   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 日语名词間「あいだ」/中間「ちゅうかん」的异同,这组名词都可以表示空间、时间的中间位置。


間「あいだ」              名詞

中間「ちゅうかん」    名詞


共同点

这组名词都可以表示空间、时间的中间位置。

● ベッドとベッドの間をもっとあけてください。

/请把床与床之间再空开点。

● 二人の中間に立つ。

/站在两个人中间。


不同点

①“間”含义较广。除了表示二者中间的大体位置外,还可以用于表示空间的数量、持续时间或期间、人与人之间等。

正用:東京と大阪の間は550キロある。

/东京和大阪之间有550公里的距离。

误用:東京と大阪の中間は550キロある。

误用解析:“間”可以表示空间的数量,即“距离”“间隔”等,但“中間”则专用于位置方面。


②“中間”在表示有关位置的意义时,不管是空间还是时间都倾向于接近正中间(中央)的位置。

正用:東京と大阪のほぼ中間にある。

/位于东京和大阪之间。

误用:東京と大阪のほぼ間にある。

误用解析:“中間”表示的位置比较具体,接近正中间,而“間”则表示限定的整个空间或时间。



责任编辑:admin


微信公众号

我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)