会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    超级U选|天降福利    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 外语学习 > 日语学习 > 日语阅读学习 > 正文

日语二级考试复习:二级阅读练习(八)

发布时间: 2024-02-28 17:25:39   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 日语二级考试复习阅读练习,例如,最近、若い人たちの間で、古い時計に関心をもつ人が増えてきているらしい,時計、といっても...


 阅读练习8

  問題Ⅰ次の文章を読んで、後の問いに答えなさい。答えは、1・2・3・4から最も適当なものを一つ選びなさい。

   最近、若い人たちの間で、古い時計に関心をもつ人が増えてきているらしい。時計、といっても腕時計である。気取った若者はリスト・ウオッチなどと言う。まずはともあれロレックス、という風潮も今なお健在のようだが、①それとは別に、戦前や戦後の古い手巻き腕時計にこだわる人たちも目立つようになった。(中略)

   時計の専門誌とか、時計評論家を名乗る人たちもでてきた。私もコンビニエンス・ストアなどで、そういう雑誌を見かけると、つい買ってしまう。むかしは車の雑誌ばかり読んでいたのだが、②最近は時計ジャーナリズムにみ目がいくようになってきた。地方の都市にも、かならず古い時計の専門店があって、そんな店をのぞくのも楽しい。(③)

   、コレクターではないので、買ったり売ったりはしない。この50年間で自分で買った腕時計は2個だけだ。その中のひとつが古い④手巻きの時計で、かなり以前にチューリッヒの裏通りの店でみつけた。(中略)

   3年に一度は必ず行うように、と専門書に書かれているメインテナンスも、購入後20数年、ぜんぜんやっていない。それにもかかわらず1932年生まれの古いジャガー・ルクルトは、ほぼ正確に時をきざみつづけているのだ。

   素人考えだが、これも机の中にしまいこまずに適度に使っているのがいいかもしれない。

   注1ともあれ:      ともかく

  注2メインテナンス:  管理、手入れ

  問1下線①「それ」は何をさしているか。

   1気取った若者が腕時計をリスト・ウオッチと呼ぶこと。

   2腕時計ならロレックスが一番だという考えが今もあること。

   3腕時計はロレックスがいいという考えが、今ではなくなってしまったこと。

   4ロレックスの腕時計が丈夫でこわれないということ。

   問2下線②「最近は時計ジャーナリズムにも目がいくようになってきた」とあるが、どういう意味か。

   1古い時計にこだわる人がふえてきた。 

   2本屋で時計専門誌を見かけるようになった。

   3時計評論家が書いたものを読むようになった。

   4地方都市で古い時計の専門店が多くなった。

   問3(③)に入る適当な言葉はどれか。

   1もっとも   2むしろ   3やはり   4かえって

  問4筆者が買った④「手巻きの時計」について正しいものはどれか。

   1  50数年前に買った        2   1932年に買った

  3  20数年前に買った        4   3年前に買った

  問5筆者は自分で買った④「手巻きの時計」をどのように扱ってきたのか。

   1使わないが、大切にしまってきた。

   2いつも使ってきた。

   3ぜんぜん使わないで保管してきた。

   4ときどき使ってきた。

   問題Ⅱ次の文章を読んで、後の問いに答えなさい。答えは、1・2・3・4から最も適当なものを一つ選びなさい。

   最近、ビタミン剤を常用している人が多いという。と言っても、病気の治療としてだけではなく、食事で補得ない食品の代わりとして飲んだり、美容のためといった目的で飲んでいる人も多いようだ。ただ、ビタミン剤を売る店も増えており、コンビニでも手軽に手に入れられるようになった。ただ、ビタミン剤と一口に言っても、いろいろな種類があり、他の食料品のように、自由にコンビニで売ることができるわけではない。

   ビタミン剤は、大きく医薬品と食品とに分けられる。医薬品として扱われるビタミン剤は、肌あれや肩こりなどの身体の不調を改善する「薬」として役割をもっている。また効果・安全性などがはっきりと書かれており、ビタミンやミネラルの配合量も多い。そのため薬局でしか販売できない。

   一方、食品として扱われるビタミン剤は、効果の表記がない。値段も医薬品と比べるとかなり安い。これらのビタミン剤が、コンビニでも販売が許可されているものなのだ。

   「薬」として飲むのであれば、症状をきちんと医者や薬剤師に説明して適切なものを摂取する必要がある。栄養剤として飲むのなら、安易いビタミン剤に頼ろうとせず、普段から栄養のバランスを考えた食事を心がけ、その上で必要に応じた量を摂取すると言う考え方をもつことが大切だろう。

   問 本文の内容と合っているものはどれか。

   1 コンビニで売っているビタミン剤は「食品」であり、薬局で売っているビタミン剤は「薬」だが、成分内容や効果は  ほとんど変わらない。

   2 薬局で売っているビタミン剤は、成分や効果などの表記があるので、医者に相談する必要はないが、コンビニ  で売っているビタミン剤は、効果や安全性の表記がないため、取る場合には医者など専門家のアドバイスを受  けたほうがいい。

   3 ビタミン剤は、薬局でもコンビニでも売られているが、その種類の違いを知り、自分の目的に合わせて必要なも  のを、必要な量とることが望ましい。

   4 薬局で売っているビタミン剤は医薬品だが、栄養剤としては使えないので、それに頼らず、コンビニで売ってい  るビタミン剤を普段からとるようにし、健康管理を怠らないよう、心がけることが大切である。

   正解

   問題Ⅰ  問1-2  問2-3   問3-1   問4-3   問5-4

   問題Ⅱ  3

微信公众号

  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:日语二级考试复习:二级阅读练习(七)


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)