- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
(1)收货,验货
Wir bestaetigen den Empfang Ihrer Sendung vom ...
您.....寄来的货件,我们巳收到。
Die unter obliger Nummer bestellten Moebel haben wir heute erhalten.
今天我们收到了上述货号所订购的家具。
Auf unsere Bestellung Nr. ... erhielten wir heute morgen durch Ihren Spediteur ...
按我方定单号.....今天早晨您方委托的运输商送来了......
Ihre Sendung ist heute bei uns eingetroffen.
今天货物巳到。
(2) 说明来货有缺陷,并提出要求
Wir muessen Ihnen zu unserem Bedauern mitteilen,dass ...
很遗憾,我们不得不通知您......
Leider muessen wir beim Auspacken ... feststellen, dass ...
在开箱(开包)时,我们很遗憾地发现...
Wie wir aber anhand Ihrer Rechnung feststellen, baben Sie uns nicht ... , sondern ... berechnet. Anscheinend ist Ihnen hier ein Versehen unterlaufen.
我们核对你们的帐单发现,你们向我们索取的不是......,而.....的价格。看来你一定搞错了。
Mit Ihrer Sendung bin ich nicht zufrieden.
你们寄来的货件我不满意。
Wir waren sehr enttaeuscht, als wir heute Ihre Sendung mit ... ethielten, von denen wir noch genug auf Lager haben.
当今天接到你们寄来的货件时,我们很失望,这种货我们仓库存货还很多。
Wir sind bereit, ... zu behalten, wenn Sie den Preis um 50% ermaessigen. Andernfalls muessten wir auch die Annahme ... abnehmen.
如果你们降价50%,我们准备将.....(货)收下,否则我们就不予收货......。
Wir bitten Sie, uns umgehend ... zuzusenden, wenn moeglich als Expresspaket.
我们请你们马上将.....寄来,有可能的话,寄急件。
Da ich befuerchten muss, meine Kunden zu verlieren, stelle ich Ihnen die Ware zur Verfuegung.
我们怕失掉顾客,因此将货退还贵方。
Um Ihnen die Kosten fuer den Ruecktransport zu ersparer, wuerden wir sie behalten, wenn Sie uns einen entsprechenden Nachlass gewaehren.
为了供您节省回运费用,我们可以将货收下,如果您能保证相应降价的话。
(3) 请求回答
Fuer Ihre umgehende Stellungnahme waeren wir dankbar.
如能即刻回复,深表谢意。
Fuer baldige Erledigung waren wir dankbar.
如能尽快解决,深表谢意。
Bitte, teilen Sie uns mit, wie Sie sich entschieden haben.
请您通知我们,您是怎么打算的。
Bitte, teilen Sie uns mit, was wir mit den verkratzten Sitzen machen sollen.
请您通知我们,我们该如何处置这些刮坏了的坐垫。
责任编辑:admin