- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
由于延误交货,供应一方应表示歉意,阐明原因,并通知最后交货期,在通知中也可主动提出降价或延长支付期限。若由于火灾、水灾、罢工等造成的延误交货,则应向对方明确指出其不可抗拒性。
例1 对催货进行解释
Sehr geehrte Herren,
Wir sind im Besitze Ihres Schreibens vom ..., in dem Sie die Lieferung der von Ihnen bestellten Fräsmaschine anmahnen.
Die Maschine konnte leider nicht fristgerecht fertiggestellt werden, da bestimmte Teile der elektronischen Ausrüstung nicht rechtzeitig zur Verfügung standen. Unser Zulieferer war so mit Aufträgen überhäuft, daß er nicht in der Lage war, seinen Lieferverpflichtungen rechtzeitig nachzukommen. So haben wir jedoch erfahren, das die Teile an uns abgegangen sind. Die Maschine düfte daher innerhalb der nächsten 14 Tage versandbereit sein. Den genauen Termin werden wir Ihnen telefonisch mitteilen.
Bitte entschuldigen Sie, daß wir Sie nicht schon früher von diesen Schwierigkeiten in Kenntnis gesetzt haben, aber unser Zulieferer hat uns von Woche zu Woche vertröstet.
Wir bedauern diese Verzögerung sehr und hoffen, daß sie Ihnen keine allzu großen Unannehmlichkeit bereitet.
Mit freundlichen Grüßen
例2 对催货表示歉意
Sehr geehrte Herren!
Wir danken Ihnen für Ihr Schreiben vom ..., in dem Sie sich wegen der von Ihnen am ... bestellten Ersatzteile erkundigen. Bei der sofortigen Nachprüfung der Angelegenbeit stellte sich heraus, daß unsere Versandabteilung aus Versehen ein späteres Lieferdatum vorgemerkt hatte.
Die Ersatzteile sind heute morgen per Luftpost an Ihre Anschrift abgegangen. Wir bitten Sie höflich, das Verschen zu entschuldigen.
Mit freundlichen Grüßen
责任编辑:admin