返回

行业文章

搜索 导航
精选9.9元!
英文时态的翻译
2018-08-21 09:25:24    etogether.net    网络    



英文时态分现在、过去、将来,又分一般、进行、完成。许多时候又互相交错,现在之中包含着过去,过去之中又包含着将来,阅读中必须仔细分辨清楚,要把句中、或前后句中提到的事件发生的先后顺序弄明内。要准确弄清,是否已经发生,是否已经结束,并在译文中正确表达出来。


1. 一个人外出办事,借宿亲戚家。事办完,钱已基本花光,回家时, 

[原文] After she had paid her bus fare, she bad only two pesos left. She had made three pan de sal sandwiches with corned beef and they should last her till she reached home.

[译文]付了公共汽车费后,她身上只剩下两个比索了。她用腌牛肉做了三个帕得萨三明治,回家途中就靠吃这个了。

[讨论]根据译文,似乎是买了车票之后发现已没有钱,才做三明治。实际上,做三明治很可能在买车票之前。因为,车票需多少钱,身上还有多少钱,买了票还能剩多少钱,自己心中有数,不必买了车票才知道。另外,绝大多数都是上车时才买票,不会买了票才回去做准备。


不过,最好根据原文动词的时态来考虑一下。做三明治的动词为had made,过去完成时,表明这个动作发生于另一动作完成之前。假若是买了票才做的,用一般过去时便可以了。

[改译]买了汽车票,身上只剩下两比索。不过她已用腌牛肉做了三个帕得萨三明治,该够她在路上吃了。




[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】

上一篇:连词的一般译法
下一篇:人名汉语到英语

微信公众号搜索“译员”关注我们,每天为您推送翻译理论和技巧,外语学习及翻译招聘信息。

  相关行业文章






PC版首页 -关于我们 -联系我们