会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英语状语从句的顺序译法

发布时间: 2019-11-16 09:12:10   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 英语大部分状语从句的位置可以放在主句之前,也可以在主句之后,还可以在主句的主谓语之间,与这些从句位于主句之前时,可以按...



英语的状语从句,有时间状语从句、地点状语从句、原因状语从句、条件状语从句、方式状语从句,目的状语从句、让步状语从句、比较状语从句和结果状语从句九种。一般说来,英语状语从句相当于汉语偏正复句中的偏句,引导状语从句的连词也大多可以在汉语中找到相应的关联词或表达方式。因此,虽然英语的状语从句形式多样且位置比较灵活,但一般不会给翻译带来很大的困难。


英语的各种状语从句在翻译处理上有很多共性,下面简单进行顺序译法的介绍。英语大部分状语从句的位置可以放在主句之前,也可以在主句之后,还可以在主句的主谓语之间。与这些从句位于主句之前时,可以按原顺序译出,因为这和汉语偏正复句的语序是一致的。试看以下各例。

1. When falling stars pass through the air above the earth, the heat produced by friction is big enough to cause them to burn up.

流星飞经地球大气层时,由摩擦产生的高热足以把流星烧毁。(时间状语从句)


2. Wherever you are on the earth, you are not free from the force of gravity.

不管你在地球上的什么地方,都摆脱不了重力。(地点状语从句)


3. Considering that Venus's atmosphere is almost entirely carbon dioxide, the planet seems inhospitable indeed.

由于金星的大气层几乎全是二氧化碳,所以看来金星上不会有生物。(原因状语从句)


4. If people live on polished rice they will suffer from beriberi.

如果人们仅以精白米为食,就会生脚气病。(条件状语 从句)


5. Although the new process has many advantages,there are some weak points in itself.

这项新工艺虽然优点很多,但还存在某些不足。(让步状语从句)


6. Just as 26 letters combine to form the words of our language, 20 amino acids combine to form all proteins found in nature.

正象26个字母可以组成英语的所有单词那样,20种氨基酸可以构成自然界存在的各种蛋白质(方式状语从句)



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)