会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

深入研究逻辑联系的处理方式(俄语)

发布时间: 2019-09-11 08:46:03   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 分析上下文的逻辑联系才能解决,分析上下文思维活动的联系这一决定性作用,在词语需要非机械性重复时,尤为明显。



本文研究的内容不考虑原文的语法联系,专门讨论逻辑分析对“反复”这一翻译手段的运用所起的决定作用。先来比较以下三例的两种译文:

1. Oкaзывaeтся дcным, нeльзя cвccти всё к мexaничeскомy движению.

(1) 显然,不能把一切都归结为机械运动。

(2) 显然,不能把一切运动都归结为机械运动。


2. He peжe 2 paз в гoд дoлжнo пpовepятьcя coотвeтствие дейcгвующей ком пeнcиpyющей yстaновки пpoeктвым дaнным.

(1) 现有补偿装置与设计参数是否相符,每年至少应检査两次。

(2) 现有补偿装置的参数与设计参数是否相符,毎年至少应检査两次。


3. ...Инжeнép, пpocктиpyющий cиcтéмy телеóнной связи, paссчитываст числó возмóжных вызовов, количecтво cлoв йли звyков, кoтópoe должнá пepeлáть eгó систéмa. Eгó интepecyют количественныe oцéнки и coвepшéинo нe интеpесyeт cмысл cooбщéний. кoтópыe мóгyт быть пépeдaны c пóмощью cóздaнной им cиcтéмы.

(1)…...设计电话通信系统的工程师,考虑的只是将来可能的通话次数,只是他设计的通信系统需要传递的字数和音符的多少。也就是说,他关心的只是定量数据,而对他设计的电话通信系统所能传递信息的内容则毫不关心。

(2)……他关心的只是他设计的电话通信系统所能传递信息的定量数据,而对所能传递信息的内容则毫不关心。


以上前两例是机械性重复,第三例是非机械性重复。该三例有关词语的修辞反复问题,只有分析上下文的逻辑联系才能解决。分析上下文思维活动的联系这一决定性作用,在词语需要非机械性重复(像上面例3那样)时,尤为明显。又如:

4. C измeнéнием yслóвий и paстéния мáccaми вымиpáют и oпycкáютcя нa днo мópя. 

Taм они  смéшивaются с илом и обрaзyют нaкоплéния ocóбoгo илa…

(1) 随着条件的变化,动植物大量死亡,沉到海底。在这里,它们同淤泥一起混合沉积,形成一种特殊的淤泥……

(2) 随着条件的变化,动植物大量死亡,沉到海底。在这里,动植物残骸同淤泥一起……



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:英语形容词的转译
  • 下一篇:数字翻译的简单介绍


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 1 条评论(查看更多评论)