- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
原型是指ー个词语或一个类型意义的所有典型模型或原形象,是ー个类型的ー组典型特征。比如,鸟 的原型可以是任何一只麻雀,但企鹅就不是,因为它不具备某些典型的特征(如能飞)。特征本身可能或多或少是典型的,也就是说,特征的提示效力可能高,也可能低。对鸟来说,嘁嘁喳喳的叫声就不如飞更典型、更具体。“确定一个类型的典型特征既属于词汇、语义学范畴,又属于语法学范畴” 。
原型具有归纳性。原型的归纳性体现在通过归纳出相互排斥的少量类型,简化类型的多样性。类型的划分依赖于对区分性特征的判断。就文本而言,类型是建立在交际活动之上的抽象概括。文本类型是以概念化社会语境为中心的文本实例的典型化。任何特征都可以和ー种以上的类型发生联系,因此原型之间界限并不十分严格。我们可以把原型看成“模糊类型”也就是说,原型与原型之间是交叉渗透的。以商务书信为例,许多商务书信之所以被界定为商务书信,是因为某些文本标记的出现和典型排列使读者马上辨认出这ー类型。其他实例虽较少具有商务书信的文本特征,但仍被看成商务书信。
原型具有经验性。因为“在新情景下使用词的过程就是将现在经验和过去经验进行比较,判断它们是否在相同的语言编码中足以相同的过程”。跨文化交际者在认知情景和语言框架之内通过各种方法进行交流,这些方法就是“将所处的现实情景和原型情景进行比较的认知行为”。
原型具有规约性。原型的规约性主要体现在约定俗成性。例如,“男性”和“女性”主要是由遗传决定的,但在判断某人是“男性” 或“女性”时,我们主要依据头发的长短、身高、穿着和有无胡须等 次要的综合性别特征和文化规约做出判断。尽管这些特征不如遗 传证据可靠,但它们“决不是任意性的”。就文本而言,规约性即是文本类型的约定俗成性,任何文本都是文 本类型在交际活动中的变体。
原型具有动态性。原型文本与具体文本的相互依存是文本赖以存在的社会环境变化的产物,原型的稳定性和文本环境的变化是相互影响的。“原型和社会情景不存在完美的平衡;具体文本只不过是文本的稳定性与交际情景的特殊需要在磨合过程中的ー种折衷”。比如,商务合同与合同谈判的社会语境是分不开的,合同语言表层反映了依附于社会环境的那些方案(抽象文本)。因此,我们可以说,原型的动态性是“特定社会语境对文本的(不断)提炼”。同时,原型是口语和书面交际受社会制约的ー种模式,是生产和解释文本的知识结构。文本标记选择由文本生产过程中与原型相互作用的语用变 量决定,而语用变量反映了语言交际者的认知结构和社会语境相互影响的模式。“语境与原型相互影响、相互作用产生具体文本”。