会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 行业文章 > 笔译技术 > 正文

英语文章标题的翻译形式

发布时间: 2019-06-06 08:52:17   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:


c. New Impetus for Sino-US Relations

                              —BEIJING REVIEW, No.48,1999 

中美关系发展的新动力 


(5)用“主体词句+解释/归纳性短语或句子” 结构

文章阐述的主体即是题目中最关键的词语,包括人物、事物、国家、地区、城市、年、月、机构等。通常把主体词语放在开头,后面用冒号或破折号,接着是解释性或归纳性短语或句子,这种标题使主体更加突出,使标题更加醒目,例如:

a. Law, Order:Vital for the New Year

                                       —BEIJING REVIEW, No.2, 1995 

法律秩序:新年的一件大事

b. ONE BIG QJRRRNCY—AND ONE BIG JOB AHEAD

                                      —Business Week , Dec.23, 1991 p. 14

统一货币   任重道远

                                       《国际商业与管理》,1992年,第3期

c. Economic and Technical Assistance to developing Countries: Consistent Policy

                                     —South , Aug. 1987 p.8

在经济上和技术上帮助发展中国家是一项始终如一的政策


读者从上面这些例子中不难看出,题目里除介词、冠词和连词外,所有实义词的第一个字母通常都要大写,但如果这些虚词在开头,其第一个字母也要大写另外,由四个和四个以上字母组成的介词(如 against, through, between, throughout)无论在开头还是在其他位置,其第一个字母也习惯要大写。还有一种情况,如果标题分两行或多行,介词除在首行开头应大写第一个字母外,在其他行首也要大写,例如:

a. The Situation of Balance of Payments

                                         —China Financial Outlook’94

国际收支状况

b. A Question of Economy

                                        —Far Eastern Economic Review,

                                                                   Nov. 17, 1994 

经济问题


c. From Chips To Ships

                                      —ibid. 

从芯片到大船


如果标题所有字母都大写,就可避免违背上面这些规则了, 因此不少人喜欢全部大写这种形式。

此外,还有一点需要注意,如果标题是一个完整的或不完整的问句,末了要加问号“?”,如果表示令人吃惊的事件或人物, 末了要加感叹号“!”,例如:

c. How Will China Tide Over the Debt Repayment Peak?

                                            —INTERTRADE Apr. 1990 

中国将怎样度过偿债的高蜂期?

d. SAVINGS BANKS: HANDICAPPED?

                                            — THE BANKER,Apr. 1987 

储蓄银行陷入困境了吗?


顺便提一下,大多数报刊的英文名称都全部大写,如:CHINA DAILY——《中国日报》、FINANCIAL TIMES《金融时报》、EUROMONEY《欧洲货币》、TIME《时代周刊》、 THE BANKER《银行家》、THE ASIAN WALL STREET JOURNAL《亚洲华尔街日报》等。


责任编辑:admin


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:正确理解与表达译例
  • 下一篇:译文表达得体


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)