- 签证留学 |
- 笔译 |
- 口译
- 求职 |
- 日/韩语 |
- 德语
从事翻译工作或学习日语的人。一般除使用日本国语辞典、日汉辞典外,还需要准备一部查找日语汉字词汇的汉和辞典或汉字辞典。这类辞典原来是为日本人了解汉字而编的,但它可以帮助我们解决日语汉字(包括日本创造的汉字)的读音、释义和用法上的问题,有些汉和辞典也是一部构词字典,对搞翻译很有用。
(一)《新选汉和辞典》
小林信明编,小学馆1974年新版,1981年20次印刷。1213页,另加附录。收字头11350个,词及词组等约64 500条。按部首及笔画排。后附音训等大量索引,检索特別方便。收中国简化汉字。异体字有互见条。包括古典词语、日常生活用语及人名、地名、书名、王朝名等,在一般中型汉和辞典中是收词较多的。标音详实。释义简明扼要,特别标出日本常用意义(标有⑩字者),并设解字、姓名、地名等栏。某些汉字后边列有倒排构词群。后附中国历代官职ー览、中国(与日本、世界对照)历史及学术年表等。
(二)《新汉和辞典》(改订版)
诸桥辙次等著,大修馆1967年修订,1973年再印。993页,另加附录。是日本《大汉和辞典》之减缩本,根据日本中学语文教科书中汉字使用程度编写。改进了部首检宇法,按部首及笔画排列,附有音训索引,检索方便。收字头8 800个,词及词组55 000余条,以汉语为中心,除一般词汇外,还有汉诗、汉文、格言、故事以及人名、地名、书名等百科词条。有必要的插图。标音详细,释义简明,并设有解字及俗语、略字等参考栏,后附汉文、汉诗解说,中国历史及学术年表,中国服装图及古地图。
(三)《大汉和辞典》
诸桥辙次著,大修馆1966〜1968年缩印版。13卷,每卷约 1100页。按部首及笔画排列。第13卷为总索引。