会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

别利亚耶夫科普著作的翻译

发布时间: 2020-01-22 09:21:24   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 亚历山大•别利亚耶夫(1884—1942)出生于俄国的斯摩棱斯克,是苏联的科学小说大师和奠基人,其代表作《陶威尔教授的头颅》出...



亚历山大•别利亚耶夫(1884—1942)出生于俄国的斯摩棱斯克,是苏联的科学小说大师和奠基人,其代表作《陶威尔教授的头颅》出版于1925年,其他著名作品尚有《水陆两栖人》、《死船岛》、《跃入虚空》等,总汇入8卷本A •别利亚耶夫科幻作品集。他自1925年以后的短暂的15年时间里共创作了17部长篇科幻小说、几十个中短篇科幻作品。《道尔教授的头颅》最初发表在一本名叫《全世界追踪者》的杂志上, 是一部题材新颖、内容让读者感到惊心动魄的科幻小说。书中的主人公是一位进行幻想性发明的教授,他致力于复活死人的器官,乃至起死回生的试验。但试验的成果为助手窃取,教授成了助手的试验品,当他从死亡中又回到人世时,他只剩下了头颅,只有思想还在活着,继续着残缺不全的生活,继续进行科学探索。其后,著者又创作了一系列冠以《瓦格纳教授的发明》的短篇。别利亚耶夫的大胆幻想在这一系列创作中发挥得淋漓尽致。瓦格纳教授发明了不睡觉的方法,用大脑的两个半球同时进行两件工作,利用催眠术加快学习知识的速度,利用地球引力制造无动力飞行的飞毯,把死人的大脑移植给大象,如此等等。别利亚耶夫利用他一系列看起来十分荒唐的发明为素材向读者介绍了许多生动有趣的科学知识。


1928年起,别利亚耶夫又开始了他的其他创作。他在这一时期的最优秀作品是《水陆两栖人》。书中的主题是“改善人类”,使人具有更多、更强的能力,从而获得更广阔的活动空间。天才的医生萨里瓦多使一个印第安婴儿获得了水陆两栖的生活能力,但是这种“改善”却给主人公带来了灾难,他受到了宗教和世俗的迫害,尽管他具有非凡的能力,他却不得不远离人类,一个人孤独地在茫茫大海之中了此残生。1929 年完成的《世界主宰》一书是一部社会内容极为深刻的作品。这部书的主人公施蒂纳是一个妄图独霸世界的科学狂人,他想借助自己的“思想发射机”奴役人的灵魂、感情和意志,使科学成为达到个人目的的手段。作者在本书中对“善与恶”、“黑暗和进步” 等一系列问题进行了带有哲学色彩的思考。施蒂纳这个狂人和日后的希特勒之流颇有相似之处,这不能不说作者在社会问题方面同样有他的预见性。


30年代,作者创作了许多火箭和宇航题材的作品,其中篇幅最长的一部是《跃入虚空》。故事的背景是一批人为了躲避即将来临的革命,乘一艘飞船逃离地球,妄图在金星上找到一个新“世外桃源”。书中详细地介绍了苏联宇航之父齐奥尔科夫斯基的宇航学说,对火箭、宇航生活和天文现象进行了详尽而科学的描写。虽然金星上并没有生命,但别利亚耶夫根据生命的规律,利用奇异的想象力描绘了一个神奇的外星 世界,一切都是那样荒诞不经,可一切仿佛又都在情理之中。《沉船岛》是别利亚耶夫对“百慕大三角”之谜所做出的解释,千百年来在大西洋神秘失踪的船只都到了一个洋中之海。《最后一个大西洲人》的背景则是几万年前神秘失踪的“大陆”,作者介绍了一个远古时代的灿烂文明和它的毁火。别利亚耶夫的最后一部作品《飞人阿里埃尔》与其说是科幻作品,倒不如说是一部最有诗意的童话。不用机器,也无须长出翅膀,人能自由自在地在空中飞翔。作者在这部作品中在赋予主人公奇妙的“飞天”能力的同时,对种种弄虚作假的“特异功能”进行了辛辣的讽刺和揭穿。


别利亚耶夫的作品题材广泛,内容生动,除了对未来进行大胆的幻想外,还形象地传播了大量的科学知识,在苏联和许多国家享有盛誉,他是苏联科幻小说的奠基人,也是和凡尔纳、威尔斯比肩的科幻大师。如果说儒勒•凡尔纳的科幻作品更注重科学性,威尔斯的作品更注重社会性,那么别利亚耶夫的科幻小说则是两者得兼。其著作《跃入苍穹》(1933)、《太空飞船》(1935)、《盲目的飞行》、《康采星》(1939)正是基于苏联宇宙航行之父齐奥尔科夫斯基的研究成果而形成的作品。齐奥尔科夫斯基在阅读了这些著述之后写信给著者说:“有一些人从事设想和计算,另一些人很好地证明了这些设计,而第三种人用小说的形式把它叙述出来。这些全部需要,全都可贵。”别利亚耶夫的主要著作包括《发光的人》、《水陆两栖人》、《沉船岛》、《平格尔的奇遇》、 《道尔教授的头颅》、《瓦格纳教授的发明》、《别利亚耶夫科幻名著选集(1、2、3)》、《跃入虚空》、《飞人阿里埃尔》、《最后一个大西洲人》、《神秘的眼睛》、《世界主宰》、《找到 面目的人》、《会飞的人》等。


就翻译出版的时间而言,别利亚耶夫的著作主要译出于80年代之后。为叙述的方便,故将其著作的翻译在此一并介绍。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)