会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

广泛使用非谓语动词

发布时间: 2019-03-01 08:55:05   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 科技英语中,动词的非谓语形式(分词、动名词、动词不定式及其复合结构)广泛使用,尤其是分词短语用作后置定语的现象更是层见...



科技英语中,动词的非谓语形式(分词、动名词、动词不定式及其复合结构)广泛使用,尤其是分词短语用作后置定语的现象更是层见叠出。形成这种情况的原因主要有下面几点。


1. 在科技作品中,人们往往要说明各个事物之间的关系,事物的位置和状态变化,如机器、产品、原料等的运动、来源、型式、加工手段、工艺流程和操作方法,这些都要求叙述严谨、准确,动词的非谓语形式容易实现这些要求,而且能用扩展的成分对所修饰的词进行严格的说明和限定(每一个分词定语都能代替一个从句。


2. 科技作者为了完整、准确地表达某一概念和事物,常需对某些词句进行多方面的修饰和限定,为了使很长的句子匀称,避免复杂的主从复合结构并省略动词时态的配合,使句子即不累赘又语意明确,往往采用这种语法手段。


请看以下句子中非谓语动词的使用情况

a) The colour sensation produced by light depends simply upon the length of the wave  producing the light.

光所产生的色感只取决于产生光的波长。(两处分词短语作后置定语)



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:科技英语中短语动词多
  • 下一篇:定语的位置


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)