会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技英语中must的译法

发布时间: 2018-10-17 08:50:20   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 我们所讨论的仅限于科技英语中使用的情态动词must的译法。



英语的情态动词有很多,其往往具有自己的词义,但并不完全,也不能单独作句子的谓语,需要与动词原形连用。在此我们所讨论的仅限于科技英语中使用的情态动词must的译法。


1. 表示义务、命令、必要性

must表示这个概念时只用在肯定句中,可译为“必须”、“应当”等,其否定形式 是 need not。如:

* For a polvmer to be electrically conductive it must “imitate” a metal-the electrons in the bonds must be freely mobile and not bound fast to the atoms.

如果一个聚合物要导电.就必须像金属"那样":成键电子必须能够自由流动.而不 是与成键原子紧密结合。


* Care must be taken to avoid damage to the plug and stem assembly.

拆卸时应仔细,避免碰坏阀芯和阀杆组件。


应注意,must not表示禁止,可译为“不得”、“不许”等。如:

* The steel must not contain more than 0.3% of carbon.

这种钢的含炭量不得超过0.3%。


* Grinding defects such as burns and thermal cracks must not be in existence.

决不许有像烧伤、热裂缝这类磨削缺陷存在。



微信公众号

[1] [2] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:情态动词should的译法
  • 下一篇:情态动词may 和 might 的译法


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)