会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布     浏览手机版!     200字以内将免费由人工为您翻译!! 留言板 |  RSS订阅 |  设为首页 |  加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

英语公路术语的构成及词义辨析

发布时间: 2018-04-23 08:45:09   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:
摘要: 英语的公路工程术语名词、短语较多,学习掌握这些词语的过程,不仅是语言本身的学习,而且是了解、学习专业知识的过程。



英语的公路工程术语名词、短语较多,学习掌握这些词语的过程,不仅是语言本身的学习,而且是了解、学习专业知识的过程。


1. 约定俗成的词义

公路工程中,大约有2000多个专业词汇,其中单个的名词占 1/6,而其他5/6都是名词短语,可见名词短语在公路工程英语中的重要性。这些名词短语的构成形式是多种多样的,可以有ー个或多个名词修饰ー个名词,也可以是ー个形容词或多个形容词修饰 一个名词,这都是常见的形式。另外,还有ー些不规则的构成形式, 比如后置定语,一个不定式修饰ー个名词,一个介词词组修怖ー个名词。但无论其形式多么复杂,公路工程中英语名词的词义却十分单一、准确,这一点与一般的常用词汇有所不同。那么,系统地分析 公路工程英语名词短语的构成,可以帮助记忆单词,扩大词汇量。


在公路正程中较通行的说法有“the contractor”承包人,“the employer ”译为“业主”,“the owner”也是此义,“the engineer”为“监理工程师”,而“right of way”则为“公路用地”,“resistance to skid”解释为“plasticity index”则译为“塑性指数”。 “cul-de—sac” 则是个法语名词短语,意为“死胡同”或“尽头路”,在美国也可说成 “dead end”。“creeping”“徐变”,“compaction”等于路基的“压实 度”,“concentration”的词义为“互通式立交桥”,也可用“grade separated junction”来表示,而“diamond interchange”则为“菱形立体交叉桥”。


2. 名词短语的构成与词义

2. 1 名词+名词 abrasion value (aggregate )(集料)磨损值 flyash 粉煤灰,俗称ニ灰土

axle load 轴载

stone dust 石粉



[1] [2] [3] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:没有了
  • 下一篇:科技作品的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)