会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译理论 > 科技翻译 > 正文

科技名词的对译

发布时间: 2018-04-11 08:51:03   作者:etogether.net   来源: 网络   浏览次数:



real-time fuzzy self tuning controller

有限状态实时离散事件处理

finite state real-time discrete event process

高分辨率变换域自适应数字滤波器

high-resolution transform-domain adaptive digital filter

高速字节串行多总线互联网络

high-speed byte-serial multiple-bus interconnection network

阻抗色带高质量热传递打印过程 

resistance-ribbon high quality thermal-transfer printing process

从以上实例可以看出,按照“对译法”译成的科技名词中不含介词、冠词、连词以及其他虚词,中英文所表达的概念顺序完全一致,翻译比较容易,速度也比较快。

“对译法”在现代科技文献、国际会议论文、以及先进技术产品说明书的翻译实践中,巳获得广泛应用。对于广大的企业翻译工作者来说,这种方法是值得学习和应用的。


微信公众号

[上一页][1] [2] 【欢迎大家踊跃评论】
  • 上一篇:论电子学名词的审定与统一
  • 下一篇:科技新闻的翻译


  • 《译聚网》倡导尊重与保护知识产权。如发现本站文章存在版权问题,烦请30天内提供版权疑问、身份证明、版权证明、联系方式等发邮件至info@qiqee.net,我们将及时沟通与处理。


我来说两句
评分: 1分 2分 3分 4分 5分
评论内容:
验证码:
【网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。】
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)