会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

海关总署令第170号(《中华人民共和国海关企业分类管理办法》)(中英对照)II

发布时间: 2018-06-25 15:08:04   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国海关总署   浏览次数:
摘要: 为了鼓励企业守法自律,提高海关管理效能,保障进出口贸易的安全与便利,根据《中华人民共和国海关法》及其他有关法律、行政法...



  第二十一条 C类企业自海关作出类别调整决定之日起满1年未再发生本办法第八条或者第十四条所列情形的,经企业申请,海关将其调整为B类。 


  D类企业自海关作出类别调整决定之日起满1年未再发生本办法第九条或者第十五条所列情形的,经企业申请,海关将其调整为C类。 


Article 21  Where none of the circumstances listed in Article 8 or Article 14 under these Measures has occurred to Class C enterprises in one (1) consecutive year as of the date the Customs decision on their classification adjustment is made, with the application of the enterprises, Customs shall change their classification into Class B. 


Where none of the circumstances listed in Article 9 or Article 15 under these Measures has occurred to Class D enterprises in one (1) consecutive year as of the date the Customs decision on their classification adjustment is made, with the application of the enterprises, Customs shall change their classification into Class C. 


  第二十二条 C类、D类企业申请调整为B类、C类的,应当通过注册地海关向直属海关提交《企业管理类别调整申请书》。注册地海关经审核,企业提交的材料齐全,符合法定形式的,应当当场制发《企业分类管理申请受理决定书》,并报直属海关审定。 


  直属海关应当自受理之日起1个月内作出决定。 


  第二十三条 企业有下列应当降低类别情形之一的,海关发现后根据本办法第二章的规定,重新决定其适用的管理类别: 


Article 22  Class C and D enterprises applying for Class B and C status respectively shall submit to the regional Customs an Application for Adjustment of Enterprise Classification through the Customs registered with, which shall review and check the integrity and validity of the materials presented. Where the application satisfies all requirements, the Customs registered with shall immediately prepare a Decision on Acceptance of Application for Enterprise Classification Management on site and report to its regional Customs for approval. 


The regional Customs shall make an approval or disapproval decision within one (1) month as of the date of acceptance of the application. 


Article 23  Under any of the following circumstances where degradation is required, Customs shall re-determine the classification granted to the concerned enterprise in accordance with the provisions in Chapter II under these Measures after detecting the case: 


(一)AA类、A类企业不符合原管理类别适用条件的; 


(二)B类企业有 C类、D类管理类别情形之一的; 


(三) C类企业有D类管理类别情形之一的。 


  第二十四条 经直属海关决定调整或者不予调整企业管理类别的,由企业注册地海关在决定作出之日起10个工作日内将相关决定送达企业。 


  自海关作出调整决定之日起,海关按照调整后的管理类别对企业实施相应的管理措施。 


(1) No longer up to par with the requirements for the class under which it is originally classified in the case of an enterprise in Class AA or Class A; 


(2)Having any of the circumstances as Class C or Class D enterprises are subjected to, in the case of an enterprise in Class B; 


(3)Having any of the circumstances as Class D enterprises are subjected to, in the case of an enterprise in Class C. 


Article 24  Where an approval or disapproval decision has been made by the regional Customs concerning enterprises’ application for classification adjustment, the Customs registered with shall deliver the decision to the concerned enterprises within ten (10) working days as of the date the decision is made. 


Once a decision of adjustment has been made by Customs, the Customs shall adopt corresponding management measures for the concerned enterprise according to the latest classification of the enterprise. 



微信公众号

[1] [2] [3] [4] [下一页] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)