会员中心 |  会员注册  |  兼职信息发布    浏览手机版!    精选9.9元!    人工翻译    英语IT服务 贫困儿童资助 | 留言板 | 设为首页 | 加入收藏  繁體中文
当前位置:首页 > 翻译新闻 > 政策规章 > 正文

中华人民共和国出境入境管理法(中英对照)III

发布时间: 2018-06-14 15:49:29   作者:译聚网   来源: 中华人民共和国公安部   浏览次数:


    第七十四条 违反本法规定,为外国人出具邀请函件或者其他申请材料的,处五千元以上一万元以下罚款,有违法所得的,没收违法所得,并责令其承担所邀请外国人的出境费用。


    


    单位有前款行为的,处一万元以上五万元以下罚款,有违法所得的,没收违法所得,并责令其承担所邀请外国人的出境费用,对其直接负责的主管人员和其他直接责任人员依照前款规定予以处罚。




    Article 74 Persons who issue written invitations or other application materials to foreigners in violation of this Law shall be fined not less than RMB 5,000 yuan but not more than RMB 10,000 yuan, with the illegal gains confiscated if there are any, and shall also be ordered to bear exit expenses of the invited foreigners.




    Entities engaging in any of the acts prescribed in the preceding paragraph shall be fined not less than RMB 10,000 yuan but not more than RMB 50,000 yuan, with the illegal gains confiscated if there are any, and shall also be ordered to bear exit expenses of the invited foreigners; the persons in charge of the entities who are directly responsible and other persons directly responsible shall be punished in accordance with the provisions in the preceding paragraph. 



    第七十五条 中国公民出境后非法前往其他国家或者地区被遣返的,出入境边防检查机关应当收缴其出境入境证件,出境入境证件签发机关自其被遣返之日起六个月至三年以内不予签发出境入境证件。



    第七十六条 有下列情形之一的,给予警告,可以并处二千元以下罚款:


    (一)外国人拒不接受公安机关查验其出境入境证件的;


    (二)外国人拒不交验居留证件的;



    (三)未按照规定办理外国人出生登记、死亡申报的;



    (四)外国人居留证件登记事项发生变更,未按照规定办理变更的;


    (五)在中国境内的外国人冒用他人出境入境证件的;


    (六)未按照本法第三十九条第二款规定办理登记的。


    Article 75 Where Chinese citizens are repatriated due to illegally going to other countries or regions after exiting China, exit/entry border inspection authorities shall confiscate their exit/entry documents. Exit/entry document issuing authorities shall refuse to issue new exit/entry documents to such citizens for a period ranging from six months to three years calculating from the date of their repatriation. 


    Article 76 Under any of the following circumstances, a warning shall be given, and a fine of not more than RMB 2,000 yuan may also be imposed:


    (1) Foreigners refuse to accept examination of their exit/entry documents by public security organs;



    (2) Foreigners refuse to submit their residence permits for examination;


    (3) Persons concerned fail to go through the formalities for foreigners’ birth registration or death declaration in accordance with relevant regulations;


    (4) Foreigners fail to go through the formalities for altering registration in accordance with the relevant regulations when there is any change in the registered items in their residence permits;



    (5) Foreigners in China use others’ exit/entry documents; or


    (6) Persons concerned fail to go through registration formalities in accordance with the provisions in the second paragraph of Article 39 of this Law.

  


微信公众号

[上一页][1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 【欢迎大家踊跃评论】
我来说两句
您尚未登录,请登录后发布评论! 【马上登录
评论列表
已有 0 条评论(查看更多评论)